MERO - перевод на Русском

простой
simple
sencillo
fácil
simplemente
solo
sólo
común
más
mera
es
всего лишь
sólo
solo
apenas
simplemente
solamente
mero
meramente
sencillamente
меро
mero
actividades
чисто
puramente
limpio
meramente
exclusivamente
estrictamente
puro
sólo
únicamente
simplemente
claro
одна лишь
mera
sólo
solo
simple
única
solamente
сам факт
mero hecho
mera
hecho mismo
solo hecho
propio hecho
el hecho mismo
existencia misma
el solo hecho
el propio hecho
сугубо
estrictamente
puramente
exclusivamente
únicamente
meramente
sólo
muy
simplemente
fundamentalmente
sumamente
один только
solo
sólo
solamente
mero
el único
не просто
no sólo
no solo
no es
no simplemente
más
no solamente
no meramente
no una mera
no únicamente
no un simple
только лишь
sólo
solo
únicamente
solamente
exclusivamente
simplemente
mera
tan sólo
es sólo
único

Примеры использования Mero на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No obstante, ya es hora de trascender el mero reconocimiento de la condición de Mongolia para expresar apoyo a su política.
Между тем, пора перейти от всего лишь признания статуса Монголии к выражению поддержки проводимой ею политики.
El mero apoyo para la opción cero, sin adherir a la moratoria sobre los ensayos, hará que todo el proceso carezca de sentido.
Одна лишь поддержка варианта нулевой мощности без присоединения к мораторию на проведение испытаний лишит смысла весь процесс.
El Sr. Mero(República Unida de Tanzanía)
Г-н Меро( Объединенная Республика Танзания)
En las elecciones al Parlamento Europeo de 2009 el partido obtuvo un mero 1,82% y pierde su representación.
На выборах Европарламента 2009 года партия получила всего лишь 1, 82% и потеряла свое представительство.
Además, la Comisión tuvo que recurrir a una votación sobre una cuestión de mero procedimiento que se podría haber resuelto mediante negociaciones.
Более того, Комитет вынужден был провести голосование по чисто процедурному вопросу, который можно было бы решить путем переговоров.
Joffre José Valencia Mero y sus hijas Ivonne Rocío Valencia Sánchez
Хофре Хосе Валенсья Меро и его дети Ивон Росио Валенсья Санчес
El área total de los enclaves turcochipriotas representaba un mero 3% del territorio de la isla.
Общая территория кипрско- турецких анклавов составляла всего лишь 3 процента от общей территории острова.
Por lo general, el registro es un mero acto formal con fines contables
В целом регистрация является чисто формальным актом, служащим целям учета
el Sr. Mero(República Unida de Tanzania),
г-н Меро( Объединенная Республика Танзания),
En varios órganos creados en virtud de los Estados la aprobación de las lista de cuestiones en sesión plenaria es un mero trámite.
В нескольких договорных органах принятие перечней вопросов на пленарном заседании носит сугубо формальный характер.
Se ha sugerido que todos los motivos válidos de expulsión son un mero reflejo de algún aspecto del interés público del Estado.
Высказывается мнение, что все законные основания для высылки являются всего лишь отражением определенного аспекта публичного интереса соответствующего государства.
Entretanto, el mero proceso de negociación contribuye de manera importante a mantener en el programa internacional la cuestión del abuso de las minas terrestres.
А тем временем один только процесс переговоров уже сохраняет на повестке дня международного сообщества сам вопрос о злоупотреблении наземными минами.
El mero cambio de gobierno o la concurrencia de circunstancias o decisiones de exclusiva apreciación discrecional no serán, por sí mismas, causas suficientes para justificar despidos o rescisiones de empleo.
Смена правительства, стечение обстоятельств или чисто субъективные решения не являются сами по себе достаточным основанием для увольнения или аннулирования трудового соглашения.
no presentarlas como un obstáculo a la simbiosis social, o como mero folclore.
не выставляться в качестве препятствий к социальному единению или в качестве сугубо фольклорных курьезов.
La cumbre del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico que tuvo lugar en Vladivostok el año pasado sirvió para crear un mero enclave de desarrollo.
На саммите Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества во Владивостоке в прошлом году был создан всего лишь анклав по развитию.
En vez de un mero embargo, lo que se aplica es una guerra económica contra Cuba,
Что осуществляется в отношении Кубы, это не просто эмбарго, а экономическая война против Кубы,
El dictamen de la Corte Internacional de Justicia con respecto a las objeciones preliminares que le fueron presentadas tiene carácter de mero procedimiento que afecta a las futuras actuaciones del caso.
Каким бы ни было решение Международного Суда по представленным ему предварительным возражениям, оно носит чисто процедурный характер и влияет лишь на дальнейший ход рассмотрения дела.
Una encuesta realizada por los propios obispos de los Estados Unidos reveló que un mero 11% de todos los estadounidenses apoyaban una prohibición total del aborto.
Опрос, проведенный среди епископов Соединенных Штатов Америки, показал, что всего лишь 11 процентов всех американцев поддерживают общий запрет на аборт.
la operación corre el riesgo de convertirse en mero ejercicio retórico.
данная операция рискует превратиться в чисто риторическое упражнение.
se quedaría con un mero 10 por cien.
о, то Вас останется всего лишь 10%.
Результатов: 535, Время: 0.2801

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский