MIENTRAS YO NO - перевод на Русском

пока меня не
mientras yo no
пока меня нет
mientras no
mientras estoy fuera
mientras no estoy
mientras me voy
пока я не
mientras yo no

Примеры использования Mientras yo no на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Creo que Paul visitó a uno de mis pacientes mientras yo no estaba en la clínica.
Я так понял, Пол принимал одного из моих пациентов, пока меня не было в смотровой.
podía soportar que le pasase algo mientras yo no estoy.
смогла бы я простить себя, если бы с ним что-то произошло, пока меня не было.
Mi… Mi vida entera cambió mientras yo no prestaba atención, Y no puedo estar
Вся моя жизнь изменилась, а я не обращал внимания, и я не могу быть рядом с людьми,
Entiendo, Srta. Wick, que mientras yo no he estado usted era la antropóloga forense sénior.
Я понимаю, мисс Вик, что пока я отсутствовала вы были ведущим судебным антропологом.
Mi fantasma no ira a ningún lado mientras yo no le traspase mi tarea a otro.
Мой призрак никуда не исчезнет до тех пор, пока я не поручу выполнить свой долг другому.
se divirtió mucho contigo mientras yo no estuve, y… bueno, gracias.
вы весело проводили время пока меня не было. Спасибо тебе.
Sé que puedo confiar en ti para hacer que todo marche mientras yo no puedo.
Я знаю, что могу положиться на тебя в деле, пока сама я не в состоянии.
Mientras, yo no conseguía que ninguna chica se fijara en mí.
Тогда я не мог заставить девушку посмотреть на себя.
Han madurado mientras yo no estaba.
Созрели, пока меня не было.
¿Qué hiciste mientras yo no estaba?
Чем занимался, пока меня не было?
Cuida bien de Charlie mientras yo no estoy.
Позаботься о Чарли пока меня не будет.
Están aquí para vigilarte mientras yo no estoy.
Присматривают за тобой, когда я не могу.
¿Has encontrado algo más mientras yo no estaba?
Нашел еще что-нибудь интересное, пока меня не было?
¿Ha pasado algo emocionante mientras yo no estaba?
Было что-то интересное, пока меня не было?
¿Pensaste que estaba bien mientras yo no me enterara?
Думал, что все так и должно быть, пока я ничего не знаю?
¿Le conociste mientras yo no estaba? Conocí a mucha gente?
Ты знала его еще тогда, когда меня тут не было?
Mientras yo no oiga los de Chandler
Только если я не узнаю, что написал Чендлер,
Puedes hacer lo que te venga en gana mientras yo no me entere.
Ту можешь делать все что захочешь до тех пор, пока я об этом не знаю.
puedes romper las reglas mientras yo no te atrape?
Можно делать, что хочешь, пока не поймали за руку?
La última semana, un criminal violento se coló en esta casa mientras yo no estaba aquí.
На прошлой неделе жестокий преступник проник в этот дом, пока меня здесь не было.
Результатов: 683, Время: 0.0508

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский