MOLDAVA - перевод на Русском

влтава
moldava
vltava
молдавской
moldova
de moldavia
moldava
молдовы
moldova
moldavia
moldavo
влтавы
moldava
vltava

Примеры использования Moldava на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el perfil empinado y rocoso debajo del que pasa el río Moldava, encontrarás el segundo complejo de castillo
На продолговатом скалистом выступе, который обтекает река Влтава, находится второй по величине крепостной
Junto con los primeros músicos, pintores o vendedores de bonitos recuerdos, conocerás el auténtico ambiente de esta joya gótica que une las orillas del río Moldava desde hace ya más de 650 años.
Вместе с первыми музыкантами, художниками и продавцами милых сувениров вы познаете истинную атмосферу готического сокровища, которое соединяет берега реки Влтавы уже более 650 лет.
Desde el restaurante que está en la terraza del palacio, se le abrirán unas vistas preciosas de la confluencia del Elba y el Moldava, del viñedo de Santa Ludmila,
С замковой смотровой башни с рестораном перед вами откроется прекрасный вид на слияние рек Эльбы и Влтавы, виноградники св. Людмилы,
disfrutará de una bella vista de la confluencia del Elba y el Moldava, del majestuoso monte de Říp,
перед Вами откроется замечательный вид на слияние Эльбы и Влтавы, величественную гору Ржип,
En el barco, puedes hacer cruceros de un día a Mělník a la confluencia de los dos ríos más grandes Moldava y Elba, bajo la presa de Slapy
На корабле Вы можете отправиться в однодневную поездку в Мельник к месту слияния двух крупнейших чешских рек, Влтавы и Эльбы( Лабе),
recibió de su homóloga rumana asistencia especializada para examinar un presunto abuso de posición dominante de una empresa moldava.
румынских коллег в расследовании предполагаемого нарушения, связанного со злоупотреблением господствующим положением со стороны одного из молдавских предприятий.
con la luz de la luna reflejada en el Moldava.
отражающих вечерний лунный свет на Влтаву.
En 2002, la población moldava económicamente activa estaba constituida por 1.615.000 personas aproximadamente,
В 2002 году численность экономически активного населения Республики Молдовы составляла приблизительно 1615 тыс. человек,
a las autoridades de la autoproclamada República Moldava del Dniester,
властей самопровозглашенной Приднестровской Молдавской Республики( ПМР),
Uno de los complejos más valiosos de la arquitectura gótica de Europa Central se sitúa en un maravilloso valle del río Moldava, cerca de Český Krumlov cuyo ambiente original lo ha mantenido hasta hoy día,
Один из наиболее ценных ансамблей готической архитектуры в Центральной Европе расположен в сказочной долине реки Влтавы недалеко от города Чески Крумлов и до сих пор хранит свою исконную атмосферу
le preocupaba que se hubieran desatendido los llamamientos de la Defensora del Pueblo para investigar las violaciones de los derechos de los romaníes tras el incidente ocurrido en junio de 2013 en Moldava y Bodvou y convocar un período de sesiones parlamentario dedicado a la cuestión.
работы с общинами рома, но выразила озабоченность тем, что призывы Уполномоченного к расследованию нарушений прав рома после инцидента в июне 2013 года в городе Молдава- над- Бодвоу и созыву специальной сессии парламента не были услышаны.
además Islandia, Moldava y Ucrania, se hace eco de las preocupaciones expresadas por el representante del Pakistán en relación con los retrasos en la publicación de la documentación y subraya que el hecho de
а также Исландии, Молдовы и Украины, говорит, что он разделяет озабоченность, высказанную представителем Пакистана в отношении несвоевременного выпуска документации,
Lituania, Moldava, Mónaco, Montenegro,
Литва, Молдова, Монако, Черногория,
Las autoridades moldavas están sumamente reconocidas por esa asistencia.
Власти Молдовы весьма признательны за предоставление этой помощи.
El parlamento moldavo.
Парламент Молдовы.
El Primer Ministro moldavo considera la acción del embajador ruso como un insulto al pueblo moldavo.
Премьер-министр Молдовы рассматривает действие Посла России как оскорбление народу Молдовы.
El Consejo es una organización independiente de autorregulación de los órganos de comunicación moldavos.
Этот совет является независимой, саморегулирующейся организацией средств массовой информации Молдовы.
Moldavas(rumanas) y rusas.
На молдавском( румынском) и русском языках.
Desde esta perspectiva, una posible reacción de las autoridades moldavas debería ser muy equilibrada.
Поэтому реакция молдовских властей должна быть очень хорошо взвешенной.
Moldavo mongol.
Молдавский монгольский.
Результатов: 43, Время: 0.0597

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский