NAVIERA - перевод на Русском

судоходства
navegación
marítima
naviera
transporte
tráfico
судоходной
naviera
marítimas
shipping
navegable
transporte
de navegación
судовладельцев
armadores
navieros
de propietarios de buques
shipowners
судоходная
shipping
naviera
de transporte marítimo
компании
empresas
compañía
sociedad
company
compañia
судовладельческая

Примеры использования Naviera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Cámara Naviera Internacional y la Federación Naviera Internacional publicaron una edición actualizada de sus Directrices sobre la aplicación del Código, con orientaciones adicionales sobre gestión de riesgos, cultura de seguridad y ordenación ambiental.
Международная палата судоходства и Международная федерация судовладельцев опубликовали обновленное издание своего руководства по осуществлению Кодекса с дополнительными ориентирами по управлению рисками, культурой безопасности и экологией.
al desacuerdo de algunos Estados y de parte de la industria naviera en momentos en que había de reciclarse un gran número de buques cisterna de casco único.
определенных элементов в судоходной отрасли, появились в условиях, когда планируется отправка на утилизацию большого количества нефтяных танкеров с одинарным корпусом48.
La Cámara Naviera Internacional había propuesto que se incorporaran las Directrices de 1997 en el Convenio de Facilitación del tráfico marítimo internacional(véanse FAL 26/10/2,
Международная палата судоходства предложила включить Руководство 1997 года в Конвенцию об упрощении формальностей международных морских перевозок( см. FAL 26/ 10/ 2,
Luis Emilio Mansur es copropietario de, entre otras empresas, una compañía naviera, y el Sr. Jossy Mehren Mansur es propietario
В числе прочего Луис Эмилио Мансур является совладельцем судоходной компании, а Джосси Мехрен Мансур- владелец
La Federación Naviera Internacional señaló que en muchos contratos con las tripulaciones se estipulaba la indemnización
Международная федерация судовладельцев отметила, что компенсация, предусмотрена во многих контрактах с экипажем
Varias delegaciones, así como la Cámara Naviera Internacional y Human Rights Watch,
Несколько делегаций, а также Международная палата судоходства и организация<< Хьюман райтс уотч>>
contratar o no a guardias armados, la compañía naviera debe evaluar los riesgos asociados a su utilización.
вооруженную охрану следует использовать только в чрезвычайных обстоятельствах, и судовладельческая компания обязана оценить риски, связанные с использованием вооруженных охранников, прежде чем принять окончательное решение об их найме.
Otra dijo que era necesario que el Estado del pabellón y la industria naviera colaboraran y compartieran la responsabilidad por la ejecución y el cumplimiento de las normas
Еще одна делегация подчеркнула необходимость осуществления сотрудничества между государствами флага и судоходной индустрией и совместного осуществления ими ответственности за выполнение
Malasia y Singapur--, los Estados usuarios, y la industria naviera, hemos sido capaces, finalmente, de aplicar el artículo 43 de la Convención.
Малайзии и Сингапура,-- государств- пользователей и промышленного сектора судоходства нам наконец- то удалось реализовать статью 43 Конвенции.
el buque secuestrados para no complicar las negociaciones con la compañía naviera.
причинении вреда команде и судну, поскольку это затруднило бы переговоры с судоходной компанией.
Independientes de Buques Cisterna, la Cámara Naviera Internacional y la Federación Naviera Internacional.
занимающиеся вопросами судоходства и смежными вопросами: Балтийский и международный морской совет( БИМКО), Международная ассоциация независимых владельцев танкеров( ИНТЕРТАНКО), Международная палата судоходства и Международная федерация судовладельцев.
Una compañía naviera establecida en Kuwait alega lucro cesante a consecuencia del intento de confiscación
Базирующаяся в Кувейте судоходная компания испрашивает компенсацию упущенной выгоды в результате захвата
una empresa mixta entre la administración de Puntland y una compañía naviera del sector privado.
является СомКан-- совместное предприятие, созданное администрацией Пунтленда и частной судоходной компанией.
sobre sustancias peligrosas y nocivas, se teme que desarrollen regímenes regionales, lo que entrañará dificultades para la industria naviera internacional.
без глобальной конвенции ОВВ могут сформироваться региональные режимы с вытекающими отсюда трудностями для международной судоходной индустрии.
Este hecho afecta negativamente al progreso de su industria naviera.
в Международную морскую организацию, что негативно сказывается на развитии ее судоходной промышленности.
el contenedor fue devuelto a la empresa naviera(véase el manifiesto de carga en el anexo XIV).
контейнер был возвращен судоходной компании( см. грузовой манифест в приложении 14).
La Cámara Naviera Internacional es la principal asociación comercial internacional de los armadores de buques
Международная палата судоходства( МПС) является главной международной торговой ассоциацией судоходных операторов,
El empleo en la industria naviera proporciona acceso a divisas y un sueldo fijo,
Работа в мореходной сфере дает доступ к иностранной валюте
El observador de la Cámara Naviera Internacional recordó que los comentarios presentados por su delegación durante el octavo período de sesiones del Grupo Mixto(contenidos en el documento JIGE/(IX)/4)
Наблюдатель от Международной палаты судоходства( МПС) напомнил, что замечания, представленные его делегацией в ходе восьмой сессии Объединенной группы( и содержащиеся в документе JIGE( IX)/ 4),
además de información naviera detallada.
помимо детальных данных о морских перевозках.
Результатов: 104, Время: 0.3557

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский