NOS CONVIERTE - перевод на Русском

делает нас
nos hace
nos convierte
мы стали
hemos sido
hemos
nos convertimos
empezamos
nos hicimos
nos hemos vuelto
comenzamos
estamos siendo
convertirnos
nos pusimos
нас превращает
nos convierte
мы теперь
ahora
ahora somos
estamos
ya
nos vamos
nos convierte
сделает нас
nos hará
nos convertiría
hacernos

Примеры использования Nos convierte на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La muerte nos convierte en cenizas y, así libera nuestras almas.
Смерть все превращает в пепел. Таким образом душа после смерти освобождается.
Este sistema nos convierte en esclavos.
Это система делает из нас рабов.
¿No nos convierte eso en más torcidas que altas?
Разве это не делает нас не столько высокими, сколько изогнутыми?
No nos convierte en malas personas.
Это не делает нас плохими.
Depender de los combustibles fósiles nos convierte en un país vulnerable.
Зависимость от топлива делает страну уязвимой.
Nos convierte en cobardes.
Это превращает нас в трусов.
Perdernos un partido no nos convierte en malos padres.
Пропуск одной игры еще не делает из нас плохих родителей.
Sé en los que nos convierte esto.
Я знаю, кем это нас выставляет.
Lo que hacemos aquí es justicia, lo que nos convierte en héroes.
То что мы делаем здесь- это правосудие, которое сделает из нас героев.
Tenemos que enseñarle al mundo qué nos convierte en la raza superior.
Мы должны показать этому миру, что делает наш высшей расой.
Debilita la voluntad quita la capacidad para pensar libremente y nos convierte en esclavos.
Ослабляет желание лишает способности свободно, творчески мыслить и превращает тебя в раба государства.
Así que la moral es lo que nos convierte en un buen padre,
Так вот, мораль делает нас хорошими родителями,
La muerte nos convierte a todos en ángeles y nos da alas en lugar de hombres suaves
Смерть в Ангелов нас превращает всех И в плечи наши, гладкие, как вороновы когти,
verían bien en mallas, pero eso no nos convierte en héroes?
кто хорошо выглядит в колготках, но это не делает нас героями?
Bueno… si la avisamos solo para no tener remordimientos,¿eso no nos convierte en.
Ладно, если… если мы предупредим ее только для того, чтобы наша совесть была чиста, разве это не делает нас.
Lo cual, según con la tradición esquimal, al final… también nos convierte en familia.
Что, хотя бы согласно эскимосским традициям, тоже делает нас семьей.
Togo lleva 51 años bajo el control de una misma familia, lo que nos convierte en la autocracia más antigua de África.
В Того правит одна и та же семья на протяжении 51 года, что делает нас старейшим авторитарным режимом в Африке.
No nos convierte en amigas.
тем же погибшим парнем, не делает нас подругами.
¿O y si hay un virus mutante que nos convierte a todos en zombis?- Eso es una película.
Или, если бы был вирус, который превратил нас в зомби…- Это же кино.
nosotros los detenemos… entonces,¿en qué nos convierte?
мы их остановим кем тогда мы станем?
Результатов: 65, Время: 0.0794

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский