NOS HACEMOS - перевод на Русском

мы
nos
сделаем
haremos
haz
tomaremos
стать
ser
convertirse
constituir
hacerse
servir
volverse
formar
transformarse
resultar
llegar

Примеры использования Nos hacemos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Déjenos, y nos hacemos clientes.
Пустите, и мы станем клиентами.
Carter, está bien, nos hacemos cargo.
Картер, все в порядке, мы справимся.
Se lo doy y nos hacemos socios.
Я их дам ему и мы станем компаньонами.
Bien,¿dónde nos hacemos?
Так, куда нам встать?
Si me ayudáis con esto, nos hacemos de oro.
Помогите мне, и мы разбогатеем.
Mientras más gente se vuelve parte de nosotros, nos hacemos más fuertes.
Чем больше людей с нами, тем мы сильнее.
¿Puede callarse todo el mundo y nos hacemos la foto?
Может все наконец замолчат и мы сделаем фото?
Si hay una camera alrededor, nos hacemos las sexy.
Если рядом камера, мы становимся сексуальными.
Nos hacemos eco de los elogios
Мы разделяем чувства признательности,
Nos hacemos eco de las preocupaciones expresadas en ese sentido en este Salón de la Asamblea por el Presidente de Malawi
В этой связи мы разделяем озабоченность, которую в зале Ассамблеи высказал президент Малави
Nosotros reducimos sus mayores activos, y nos hacemos ver menos deseables en el mercado.
Мы продадим наиболее ценные активы, и сделаем компанию Дебекью менее привлекательной для них.
Nos hacemos eco de las siguientes declaraciones hechas por el Secretario General en el informe mencionado anteriormente.
Мы поддерживаем следующие заявления, сделанные Генеральным секретарем в вышеупомянутом докладе.
Nos hacemos eco de los llamamientos en favor de una mejor interacción entre la Comisión de Consolidación de la Paz y los principales órganos de las Naciones Unidas.
Мы повторяем призывы к оптимальному взаимодействию между КМС и главными органами Организации Объединенных Наций.
Pero cuanto más viejos nos hacemos, más pienso que… más pienso que tiene que haber algo más grande que únicamente tú y yo.
Но чем старше мы, тем чаще я думаю… Что может быть нечто большее, чем ты и я.
No nos hacemos ilusiones en cuanto a las dificultades inmensas a las que nos enfrentamos al tratar los desafíos que acabo de enumerar.
Мы не испытываем иллюзий относительно тех огромных трудностей, с которыми мы столкнемся при решении изложенных выше задач.
Si no nos hacemos eco de sus preocupaciones
Если мы не будем учитывать их чаяния
Nos hacemos totalmente solidarios con la iniciativa de la Federación de Rusia de señalar a la atención de la Comisión los problemas a que se enfrenta la población de la República Federativa de Yugoslavia.
Мы полностью поддерживаем инициативу Российской Федерации вынести на обсуждение Комиссией проблемы, с которыми сталкивается народ Союзной Республики Югославии.
Nos hacemos eco de las delegaciones que me han precedido para desearle éxito en la importante tarea de dirigir nuestros debates.
Мы присоединяемся к предыдущим ораторам, пожелавшим Вам успеха в важной задаче по руководству нашей работой.
Por ello nos hacemos preguntas en cuanto a la idea de prorrogar el Comité ad hoc en las condiciones que actualmente imperan en él.
Именно поэтому мы сомневаемся в целесообразности возобновления мандата Специального комитета при нынешних условиях.
No, no nos hacemos responsables, tampoco legalmente de los servicios de transporte que proporcionan los conductores.
Нет, мы не несем ответственность за любые транспортные услуги, предоставляемые водителями.
Результатов: 97, Время: 0.0859

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский