NOS LLEVA - перевод на Русском

приводит нас
nos lleva
nos trae
nos conduce
подводит нас
nos lleva
nos conduce
nos trae
ведет
lleva
mantiene
conduce
está
hace
dirige
realiza
da
trabaja
lleva a cabo
заставляет нас
nos hace
nos obliga
nos lleva
nos impulsa
nos pone
por hacernos
nos induce
побуждает нас
nos lleva
nos impulsa
nos alienta
nos obliga
nos mueve
nos anima
nos reta
nos conduce
возвращает нас
nos lleva
nos trae
nos retrotrae
вынуждает нас
nos obliga
nos lleva
nos impulsa
obligándonos
переносит нас
nos lleva
выведет нас
nos llevará
llevarnos
наводит нас
nos lleva
nos hace
толкает нас
доставляет нас

Примеры использования Nos lleva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Veamos dónde nos lleva el camno.
Давай посмотрим, куда приведет нас дорога.
Grandioso.¿Pero a dónde nos lleva eso ahora?
Отлично. Но к чему это нас приводит?
Cain nos lleva directamente a Kyle.
Кейн приведет нас прямо к Кайлу.
Ahora piensen adónde nos lleva eso.
Подумайте, куда это нас приведет.
Vamos a ver donde nos lleva.
Посмотрим куда он нас приведет.
¿Adónde nos lleva este psicópata?
И куда этот псих нас приведет?
¿Es a lo que nos lleva la lealtad a tu mejor amigo?
И это то, куда ваша преданность лучших друзей приведет нас?
Veamos adónde nos lleva el camino.
Давай посмотрим, куда нас приведет дорога.
Veamos dónde nos lleva esto.
Давай посмотрим куда это нас приведет.
Entonces, dime,¿dónde nos lleva esto?
Ну так скажи мне, куда это нас приведет?
Digo que nos sentemos y veamos hacia dónde la corriente temporal nos lleva.
Давайте посмотрим, куда приведет нас временной поток.
Por lo menos entra en el auto y veamos donde nos lleva esto.
Давай по крайней мере сядем в машину и посмотрим куда это нас приведет.
Ud. es la que nos lleva a los campos de concentración.
закостенелые люди привели нас в концлагерь.
Jefa,¿a dónde nos lleva?
Шеф, куда вы нас ведете?
Si nos lleva a Godric, lo haremos.
Если это приведет нас к Годрику, значит, надо действовать.
Nos lleva de vuelta al Blue Falcon.
Она ведет прямо к" Голубому соколу".
Nuestra nave de la imaginación nos lleva al último límite.
Корабль воображения несет нас в самые далекие края.
El optimismo nos lleva hacia el éxito en los estudios,
Оптимизм приводит к успеху в науке,
Todo nos lleva de regreso a John Barrett.
Все приводит обратно, к Джону Баррету.
Ello nos lleva a nuestro segundo tema, la agenda de la Conferencia de Desarme.
Это подводит меня к нашему второму пункту- проблематике повестки дня КР.
Результатов: 465, Время: 0.0886

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский