NOTARIOS - перевод на Русском

нотариусы
notarios
escribanos
нотариальные конторы
notarios
нотариате
notarios
notarías
notariado
нотариусов
notarios
notariado
escribanos
нотариусами
notarios
нотариусам
notarios

Примеры использования Notarios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
constituyen e1 62,9% de los abogados y el 93,4% de los notarios.
они составляют 62, 9 процента адвокатов и 93, 4 процента нотариусов.
autoridades públicas(por ejemplo, alguaciles, notarios o la policía) para que ejecuten la sentencia.
судебным приставам, нотариусам или полиции) с целью принудительной реализации судебного решения.
esta publicación analiza explícitamente la sujeción de las actividades de los abogados y notarios, explicando mediante ejemplos las actividades que están comprendidas en el ámbito de actividad propio de su profesión
конкретно анализируется вопрос о соблюдении этого закона адвокатами и нотариусами и на примерах разъясняется, какие виды деятельности имеют непосредственное отношение к их профессии,
El Comité contra el Terrorismo desearía recibir un resumen de las medidas tomadas por la Región Administrativa Especial de Macao en relación con la obligación que tienen los profesionales como abogados, notarios, auditores y contables de informar acerca de las transacciones sospechosas.
КТК хотелось бы получить общую информацию о мерах, принятых Специальным административным районом Макао в отношении обязательств по представлению информации о подозрительных операциях, которые несут такие специалисты, как адвокаты, нотариусы, ревизоры и бухгалтеры.
Ley de seguridad social(notarios), Gaceta de Leyes Federales Nº 66/1972, en la versión actualmente vigente, que regula el seguro de pensión de vejez de los notarios públicos y notarios menores;
Закон о социальном обеспечении( нотариусов), Бюллетень федеральных законов№ 66/ 1972, в его ныне действующем варианте, который регламентирует страхование по старости государственных нотариусов и младших нотариусов;
ujieres y notarios que cometan delitos graves,
судебным исполнителям и нотариусам, причастным к совершению правонарушений,
especialmente de colegas notarios, sobre una gran variedad de temas jurídicos de interés general.
в частности написанных коллегами- нотариусами, по целому ряду различных правовых вопросов, представляющих общий интерес.
los contadores, los notarios y otros profesionales, cuando participen en transacciones financieras)
бухгалтеры, нотариусы и другие специалисты, участвующие в финансовых операциях)
las condiciones de presentación de informes para los notarios en relación con los umbrales
порядок и условия для нотариусов в отношении порогового уровня
inhabilitar a los abogados y notarios a un nuevo ente, que es el Consejo Nacional de la Abogacía y Notariado.
постоянно лишать адвокатов и нотариусов права заниматься практикой будут переданы новому органу, а именно Национальному совету адвокатов и нотариусов..
los abogados, los notarios y los contadores están obligados a declarar toda operación sospechosa.
финансовых посредников, адвокатов, нотариусов и бухгалтеров сообщать о подозрительных операциях.
la presentación de informes sobre transacciones sospechosas para incluir a abogados, notarios y contables.
представления информации о подозрительных операциях на адвокатов, нотариусов и бухгалтеров.
en particular para los abogados, notarios, asesores fiscales
в частности адвокатов, нотариусов, консультантов по вопросам налогообложения
empresa independiente establecida conjuntamente por la Cámara de Notarios de Derecho Civil de Austria y Siemens AG, suministra a los notarios un archivo electrónico que comprende funciones de autenticación.
учрежденная совместно Австрийской палатой гражданско-правовых нотариусов и компанией" Сименс АГ",- предоставляет в распоряжение нотариусов электронный архив, снабженный функциями удостоверения подлинности.
se declara que la RAE de Macao aún no ha tomado medidas para que los abogados, notarios, auditores y contables tengan la obligación de informar acerca de las transacciones sospechosas.
Специальный административный район Аомэнь еще не принял мер для того, чтобы сделать обязательным для адвокатов, нотариусов, ревизоров и бухгалтеров представление информации о подозрительных операциях.
15% de los abogados y 23% de los notarios públicos son mujeres.
30 процентов народных присяжных заседателей, 15 процентов адвокатов и 23 процента государственных нотариусов.
fiscales, notarios públicos, funcionarios judiciales ejecutivos,
государственный нотариус, исполнительный сотрудник суда,
Del informe complementario se desprende que sólo las entidades que se encuentran bajo control de la Superintendencia Bancaria y los Notarios(cuando desempeñan una actividad como servicio público) están obligadas a informar sobre transacciones sospechosas.
Из дополнительного доклада следует, что только организации, находящиеся под контролем Главного управления банков и нотариальных контор( когда они занимаются какойлибо деятельностью в виде предоставления общественных услуг), обязаны информировать о подозрительных сделках.
tutores, notarios y abogados, así como a representantes de sus confesiones para la celebración de oficios religiosos.
опекуна, нотариуса и адвоката, а также священнослужителя для отправления религиозного культа и ритуального обряда.
los jurados de las mesas de sufragios; los notarios electorales y otros funcionarios que la ley respectiva instituya.
участковые избирательные комиссии, избирательные протоколисты и другие должностные лица в соответствии с законом.
Результатов: 301, Время: 1.4729

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский