OBLIGARLES - перевод на Русском

заставить их
obligarlos
hacerlos
hacerles
obligarles
forzarlos
hacer que se
inducirles
conseguir que se
принуждать их
obligarles
forzarles
вынудить их
obligarlos
obligarles
forzarlas
принуждения
coercitivas
coacción
coerción
forzada
ejercer presión
obligar
coaccionar
imposición
apremios
imponer
принудить их
obligarlos
obligarles
forzarlos

Примеры использования Obligarles на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
causar pánico entre los residentes u obligarles a abandonar sus casas por razones que no sean su propia seguridad, podrían quedar englobadas en esta prohibición.
посеять среди них панику или вынудить их покинуть свои дома по причинам, не связанным с их безопасностью, могут подпадать под это запрещение.
relativas a las detenciones de circasianos durante los Juegos Olímpicos de Sochi y los informes detallados sobre la práctica de cubrir la cabeza a los detenidos con bolsas de plástico para obligarles a confesar.
во время Сочинской олимпиады, а также детальных сообщений, содержащих утверждения о том, что для принуждения задержанных к даче признательных показаний им на голову надеваются пластиковые пакеты.
piedras para presentar resistencia a los colonos y obligarles a marcharse.
дать отпор поселенцам и вынудить их покинуть эту территорию.
aduciendo que los funcionarios de policía habían utilizado métodos ilícitos de investigación para obligarles a testificar contra sí mismos.
он заявил, что сотрудники милиции применяли незаконные методы следствия, чтобы заставить их дать показания против самих себя.
se refieren a los defensores de los derechos humanos que han sido objeto de continuas campañas de hostigamiento e intimidación para obligarles a renunciar a sus actividades en favor de la promoción
общего числа в 161), речь шла о правозащитниках, ставших объектом постоянной травли и запугивания с целью заставить их прекратить свою деятельность по поощрению
períodos de tortura y malos tratos por parte de sus captores, con el objeto de obligarles a confesar o a brindar información.
жестокому обращению в течение длительных периодов времени с целью добиться от них признаний или получить информацию.
medio de ejercer coacción y obligarles a aceptar políticas que no son apropiadas o adecuadas para ellos.
средства давления и принуждения их согласиться с политикой, которая нецелесообразна или непригодна для них..
Una importante finalidad del embargo de armas sería obligarles a utilizar equipo menos eficaz
Важным результатом эмбарго на поставки оружия должно быть обеспечение того, чтобы они были вынуждены использовать менее эффективные средства
ocasionar hambrunas y obligarles a abandonar sus hogares,
провоцировать голод и принуждать их к бегству из дому,
ocasionar hambrunas y obligarles a abandonar sus hogares,
провоцировать голод и принуждать их к бегству из дома,
haber ampliado el ámbito de las reparaciones para una reparación integral del daño sufrido por obligarles a hacer una declaración incompatible con los procesos de búsqueda de sus familiares o de sus restos, en caso de que no aparecieren con vida.
для увеличения возмещения в объеме, позволяющем обеспечить всестороннюю компенсацию за травму, причиненную принуждением к заявлению, которое несовместимо с поисками родственников или, если их не удастся обнаружить живыми, их останков.
ocasionar hambrunas y obligarles a abandonar sus hogares, con la consiguiente despoblación,
провоцирования голода и изгнания их из своих домов, что в конечном счете ведет к обезлюдению
ocasionar hambrunas y obligarles a abandonar sus hogares,
провоцировать голод и принуждать их покидать свои дома,
Alguien tiene que obligarle a soltarnos.
Кто-то должен заставить его отпустить.
Nadie puede obligarle, o no será verdadero.
Никто не может его заставить, иначе это будет неправдой.
Por eso debía obligarle a cambiar su historia.
Вот почему я должен был заставить ее изменить историю.
Se abusa de ellos obligándoles a cometer abusos contra los derechos humanos.
Они подвергаются издевательствам путем принуждения к нарушению прав человека.
No puedo obligarle a oficiar la ceremonia.
Я не могу приказать священнику провести церемонию.
Yo obligándole a ser una estrella es lo que causó todo este desastre.
Из-за того, что я хотела сделать из него звезду, все и началось.
Tenía que obligarle a actuar.
Я должен был заставить его действовать.
Результатов: 43, Время: 0.0753

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский