OREN - перевод на Русском

орен
oren
goren
молитесь
rezar
orar
rogar
oraciones
орена
oren
goren
ореном
oren
goren
молиться
rezar
orar
rogar
oraciones
орену
oren

Примеры использования Oren на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En cuanto a los problemas de abastecimiento de agua de las colonias ilegales de beduinos, el Sr. Oren explica que es muy difícil abastecer de agua las colonias no reconocidas porque están dispersas.
В отношении проблем снабжения водой незаконных колоний бедуинов г-н Орен объясняет, что очень трудно снабжать водой непризнанные колонии из-за их разбросанности.
Oren a su Dios pagano
Молитесь Вашему языческому Богу.
Y lo irónico es que, probablemente, Oren Mallory ni siquiera me recuerde.
И ирония в том, что Орен Мэллори, вероятно, даже не помнит меня.
Benton no se sentó muy cerca de Oren, lo que significa que no es que fuera bien recibido.
Бентон не сел близко к Орену, значит, ему были не рады.
que el Sr. Oren cita profusamente.
который г-н Орен широко цитирует.
Grace Smith del pueblo dine' h y Oren Lyons de la nación onondaga(Haudenosaunee).
от Международной организации труда, Грэйс Смит от народа дайне и Орен Лайонз от Хауденосауни- народа онондага.
Quizás puedan averiguar el origen de esas fotos… ahora que la vida de Oren y Ken está en riesgo.
Может быть, они помогут нам отследить источник этих фотографий, теперь, когда на кону жизни Кента и Орена.
El proyecto de artículo se remitió al Facilitador(Dan Oren, Israel) para su ulterior examen.
Этот проект статьи был передан посреднику( Дэн Орен, Израиль) для дальнейшего обсуждения.
Él dijo:"oren mejor que Vic no le dice a nadie, tanto para vosotros'".
Он сказал:" Тебе лучше молиться, чтобы Вик никому не рассказала, для вашей же безопасности.".
credo… les pido que oren por nosotros.
я прошу вас молиться за нас.
Para que ofrezcan sacrificios de grato olor al Dios de los cielos y oren por la vida del rey y de sus hijos.
Чтоб они приносили жертву приятную Богу небесному и молились о жизни царя и сыновей его.
Con la pérdida del Dr. Gus Partenza y con Oren Monash herido, el capitán Spurgeon Tanner queda al mando de la misión.
С гибелью доктора Партензы и ранением Уоррена Монаша экспедицию возглавил капитан Сперр Джертено.
Oren por ella para que sane y que su ejemplo sea un recordatorio para todos nosotros.
Будем молиться за ее выздоровление и пусть ее пример послужит всем нам уроком.
El General de División(ret.) Oren Shahor, ex Coordinador del Gobierno para la Ribera Occidental
Бывший координатор правительства по Западному берегу и Газе генерал-майор( в отставке) Орен Шахор заявил в этой связи, что ХАМАС годами использовал денежные средства,
El 2 de febrero, un ex coordinador de las Actividades del Gobierno en los Territorios, General de División Oren Shahor, instó a las autoridades israelíes a que adoptaran medidas firmes contra las actividades palestinas en el Gran Jerusalén.
Февраля бывший координатор мероприятий правительства на территориях генерал-майор Орен Шахор призвал израильские власти принять жесткие меры в отношении деятельности палестинцев в Большом Иерусалиме.
Hasta el momento, se han presentado cargos contra el Teniente Oren Edri, que sigue en prisión preventiva,
Пока обвинения предъявлены только лейтенанту Орену Эдри, который по-прежнему содержится под стражей,
el Tribunal Militar de Apelaciones decidió que el Teniente Oren Edri, presunto miembro de una célula" terrorista" judía,
Военный апелляционный суд постановил, что лейтенант Орен Эдри, подозревавшийся в принадлежности к еврейской" террористической" ячейке,
Según el líder espiritual de la Confederación Haudenosaunee, Oren Lyons, la libre determinación,
По словам Хранителя веры ходеносауни Орена Лайонса, самоопределение
El 15 de noviembre, el Coordinador de las actividades del Gobierno en los territorios, General de Brigada Oren Shahor, y el negociador palestino de asuntos civiles Jamil Tarifi acordaron la transferencia de otras cinco esferas de autoridad a los palestinos.
Ноября координатор правительственных операций на территориях генерал Орен Шахор и участник переговоров по палестинским гражданским делам Джамиль Тарифи договорились о передаче палестинцам полномочий в отношении еще пяти сфер ответственности.
Como exclamó un exgeneral israelí en 2015 frente a Michael Oren, exembajador de su país en Estados Unidos:“¿Cuándo aceptarán la verdad los estadounidenses?
Как заметил в 2015 году один израильский экс- генерал в беседе с Майклом Ореном, бывшим послом Израиля в США,« Почему бы американцам не посмотреть правде в глаза?
Результатов: 104, Время: 0.0857

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский