OSCURECE - перевод на Русском

темнеет
oscurece
anochece
se hace de noche
скрывает
oculta
esconde
está ocultando
encubre
disimula
secreto
enmascara
ha estado ocultando
затушевывает
oculta
enmascara
oscurece
затемнение
desmayo mundial
oscurece

Примеры использования Oscurece на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
por lo que nada puede escapar, y todo el objeto se oscurece.
поэтому ничто не в силах покинуть этот объект и он становится черным.
caminan a su luz; pero, cuando les oscurece, se detienen.
они идут при ней. А когда окажется над ними мрак, они стоят.
No, no, no, él siempre se queda cerca de casa cuando oscurece.
Нет. Нет, нет. Он всегда бывает около дома, когда становится темно.
aunque justificada, oscurece la realidad de que la mayoría de los casos que la Sharia resuelve tienen que ver con asuntos familiares
вполне оправданное, скрывает реальность, заключающуюся в том, что основная часть дел, рассматриваемых в шариатском суде,
pero de hecho oscurece el estado actual del derecho internacional en esa materia.
однако оно фактически затушевывает современное состояние международного права в этом вопросе.
En efecto, a juicio del Representante Especial, el conflictivo debate acerca de las Normas no ilumina sino oscurece, las esferas promisorias de consenso y cooperación entre las empresas,
Действительно, по мнению Специального представителя, разногласия относительно этих Норм скрывают, а не высвечивают многообещающие области для формирования консенсуса
La pobreza oscurece la mente haciendo difícil que la gente comprenda las circunstancias de sus privaciones,
Бедность затуманивает рассудок человека, затрудняя ему понимание причин его нищенского существования
que el peso de la sombra que oscurece la paz y seguridad internacional deben ser compartidas por las naciones del mundo a través del multilateralismo.
которые мрачной тенью затмевают международный мир и безопасность, являются задачами, которые должны решаться всеми государствами мира через посредство многосторонности.
de éxito total por una parte y de fracaso total por la otra y de que las personas se culpen mutuamente, oscurece los progresos extraordinarios que impulsan personas extraordinarias en todo el mundo.
звучащие с обеих сторон,-- затмевает удивительный прогресс, достигнутый удивительными людьми на всем земном шаре.
impide la adopción de respuestas nacionales enérgicas, obstaculiza la cooperación transfronteriza y oscurece las cuestiones relacionadas con los derechos humanos que se encuentran en el centro mismo de este comercio.
препятствует принятию энергичных мер на национальном уровне, мешает трансграничному сотрудничеству и затушевывает правозащитные проблемы, составляющие суть этой торговли.
Pronto oscurecerá y la matará.
Скоро стемнеет, и тогда он убьет ее.
Esperaremos hasta que oscurezca. Nos acercaremos a Jack cuando esté solo--.
Ждем пока стемнеет, идем к Джеку, как только он останется один.
Oscurecerá pronto,¿cómo encontrarán el camino de regreso?
Скоро стемнеет, вы не найдете путь назад?
Tan pronto como oscurezca, vamos a intentarlo de nuevo… rescatar a Cyrus.
Как только стемнеет, мы снова попытаемся… спасти Сайруса.
Cuando oscurezca, traeré las velas
Когда стемнеет, я раздам всем свечи
Cuando oscurezca, vete a casa.
Как стемнеет, иди домой.
Y cuando comience a oscurecer la luna brillará a través de las persianas.
А когда стемнеет, сквозь ставни будет светить луна.
Oscurecerá en una hora.
Стемнеет через час.
En cuanto oscurezca, vamos a liberar a esos gatos.
Как только стемнеет, мы освободим этих кошек.
Pronto oscurecerá, y está lo del bautizo.
Скоро стемнеет, и скоро крещение.
Результатов: 40, Время: 0.086

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский