PARA EXPONER - перевод на Русском

чтобы изложить
para exponer
para expresar
para presentar
para explicar
para establecer
para indicar
для изложения
para presentar
para exponer
para la presentación
para describir
для представления
para la presentación
para presentar
para presentarlo
para representar
para proporcionar
para someterlo
para informar
para presentárselo
para exponer
чтобы разоблачить
para exponer
чтобы обнажить
para exponer
para revelar
для разоблачения
para denunciar
para exponer
для того чтобы изложить
чтобы представить
para presentar
para proporcionar
para representar
para presentarle
para imaginar
para presentarlo
para aportar
para someter
para exponer
para ofrecer
чтобы ознакомить
para familiarizar
para concienciar
para informar
para exponer
para sensibilizar
para dar a conocer

Примеры использования Para exponer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mi delegación ha pedido la palabra hoy para exponer su posición con respecto a la ampliación de la composición de la Conferencia.
Сегодня моя делегация попросила слова для того, чтобы изложить свою позицию относительно расширения членского состава данной Конференции.
Por último, el Estado Parte niega que no se haya ofrecido al autor oportunidad suficiente para exponer su situación cuando solicitó asilo por primera vez.
И наконец, государство- участник отрицает, что заявителю не было представлено реальной возможности для изложения его дела во время рассмотрения его первого ходатайства о предоставлении убежища.
En las próximas Ferias se deberá proporcionar suficiente espacio físico para exponer el material, por ejemplo, carteleras.
На будущих ярмарках необходимо выделять место для показа материалов, например для демонстрационных стендов.
Una delegación del Gobierno visitó también la región de Lininabad, en la parte septentrional, para exponer las disposiciones de los protocolos
Кроме того, правительственная делегация посетила Ленинабадскую область на севере страны для разъяснения положений протоколов
Urich ha utilizado estas conexiones para exponer a supervillanos que se hicieron pasar por hombres de negocios que incluyen a Kingpin y el Duende Verde.
Урих использовал эти связи, чтобы разоблачать суперзлодеев, выдающих себя за бизнесменов, включая Кингпина и Зеленого гоблина.
Esto tiene todo lo que necesito para exponer el complot del gobierno de los EE.UU. contra su propio pueblo!
В этом документе все, что мне нужно для обнародования заговора американского правительства против собственного народа!
El diálogo ha servido para exponer los avances logrados
Диалог предоставил возможность рассказать о достигнутом прогрессе,
Las mujeres arrancaron su ropa para exponer los tatuajes que les realizaron en los campos de concentración.
Женщины рвали на себе одежду, чтобы выставить татуировки, сделанные в концентрационных лагерях.
Este foro de las naciones nos da una ocasión propicia para exponer el problema de Rwanda,
Эта трибуна наций предоставляет нам своевременную возможность для того, чтобы разъяснить проблему Руанды,
conocer las necesidades de esos trabajadores. Por ello, el seminario de la Unión Interparlamentaria resultó muy útil para exponer la situación.
сути дела не существует, поэтому весьма полезным для освещения ситуации был семинар Межпарламентского союза.
Tenía amigos, colegas- muchas personas le consideran un héroe para exponer Hauser.
У нее были друзья, коллеги- множество людей, считавших ее героем- за разоблачение Хаузера.
Los autores afirman además que se les negó la igualdad ante la ley puesto que se les negó asistencia jurídica para exponer los siete motivos de la apelación.
Авторы также утверждают, что им было отказано в праве на равенство перед законом, поскольку им не были обеспечены услуги адвоката для аргументации семи оснований для обжалования.
Quisiera aprovechar la discusión de esta Memoria sobre el“estado de la Organización” para exponer varias ideas de carácter general.
Я хочу воспользоваться обсуждением этого доклада о" положении дел в Организации", для того чтобы выступить с некоторыми идеями более общего характера.
conocedores de la tecnología, como Edward Snowden, tengan una vía para exponer actuaciones incorrectas.
не только технически подкованные информаторы вроде Эдварда Сноудена имели бы возможности для раскрытия проступков.
Inspiró la creación de la Casa de Muñecas de la Reina María para exponer el trabajo de los artesanos británicos.
Она работала над созданием Дома кукл королевы Марии для того, чтобы продемонстрировать работу британских мастеров.
jefes de delegación ante la Conferencia de Desarme para exponer algunas ideas en este sentido.
главам делегаций на Конференции по разоружению, чтобы поделиться некоторыми мыслями на этот счет.
examinó los siguientes documentos de sesión presentados por la Mesa para exponer las propuestas formuladas en sesiones anteriores.
следующие документы зала заседаний, представленные Бюро с целью отразить предложения, представленные в ходе предыдущих сессий.
Por estas razones, el Grupo Asiático aprovecha esta oportunidad para exponer su posición común a los Estados,
По этим причинам Азиатская группа пользуется данной возможностью, чтобы изложить свою единую позицию государствам,
Precisa que las delegaciones podrán entonces tomar la palabra para exponer su opinión y abordar las cuestiones sustantivas examinadas en los informes de los coordinadores
Она уточняет, что делегации смогут впоследствии взять слово, чтобы изложить свои взгляды и затронуть вопросы существа, рассмотренные в докладах координаторов,
Para exponer las condiciones de aplicación del artículo 6, es necesario referirse
Для изложения условий осуществления данной статьи необходимо уточнить различные случаи,
Результатов: 114, Время: 0.0921

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский