PARA LANZAR - перевод на Русском

для запуска
para lanzar
para iniciar
para el lanzamiento
para ejecutar
para poner en marcha
para activar
para iniciarlo
чтобы запустить
para lanzar
para ejecutar
para iniciar
para poner
para introducir
para activar
чтобы начать
para iniciar
para empezar
para comenzar
para emprender
para lanzar
para abrir
para montar
para entablar
para proceder
для начала
para empezar
para iniciar
primero
para comenzar
para el inicio
para el comienzo
para emprender
para la iniciación
para poner en marcha
al principio
для пуска
para lanzar
de lanzamiento
чтобы выпустить
para liberar
para lanzar
para soltar
para sacar
para emitir
чтобы бросить
para dejar de
para tirar
para lanzar
para dejarlo
para abandonar
для бросания
для доставки
para transportar
para la entrega
para la prestación
para el transporte
para entregar
para el suministro
para trasladar
para llevar
para la distribución
para el traslado
для презентации
para la presentación
para presentar
para el lanzamiento
para lanzar

Примеры использования Para lanzar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo que significa que tenía las habilidades necesarias para lanzar un ciberataque contra el laboratorio de la Dra. Sarkov.
А значит, у него есть необходимые навыки, чтобы запустить кибератаку в лаборатории доктора Сарков.
D.C. la Administración estadounidense para lanzar las negociaciones cuenta con el amplio apoyo de la comunidad internacional.
О. К., для начала переговоров, пользуется широкой поддержкой международного сообщества.
Creo que podría ser beneficioso que guardemos esas canciones hasta que estemos listos para lanzar el nuevo disco.
Я думаю, что это мог быть бенефис. Чтобы удержать эти песни пока мы не будем готовы, чтобы выпустить новый альбом.
Desafortunadamente, algunas delegaciones se han valido de sus intervenciones para lanzar acusaciones contra Israel.
К сожалению, некоторые делегации воспользовались своими выступлениями для того, чтобы бросить обвинения в адрес Израиля.
Aparentemente, cree que la oportunidad de matar a un líder terrorista importante es suficiente justificación para lanzar un misil que casi con total certeza matará seres humanos inocentes.
Вероятно, он считает, что шанс убить важного террористического лидера служит достаточным оправданием для того, чтобы запустить ракету, которая почти наверняка убьет невинных людей.
aprovechar su don de gentes para lanzar"Hola, Estados Unidos".
использовали свою коммуникабельность, чтобы запустить" СШСено".
la aceleración que el asesino necesitaría para lanzar a nuestra víctima a través del cristal del terrario.
ускорение, которые нужны были убийце, чтобы бросить нашу жертву сквозь стекло террариума.
Por" sistema vector de armas nucleares" se entiende todo vehículo concebido para lanzar un arma nuclear
Средство доставки ядерного оружия" означает любое средство, предназначенное для доставки ядерного оружия
El UNU/INTECH aprovechó la ocasión que ofrecía la Conferencia de Beijing para lanzar su publicación Las mujeres se incorporan a la tecnología:
УООН/ ИНТЕК использовал пекинскую встречу для презентации своей публикации" Women Encounter Technology:
una ciudad vibrante para lanzar el viaje europeo.
потрясающий город, чтобы запустить этот европейский вояж.
Las ONG con sede en Beijing se están aliando con las ONG locales de Sichuan para lanzar campańas por la red Internet,
Пекинские НПО объединяются с местными НПО Сычуани, чтобы развернуть кампании в Интернете, распространять петиции
par de preciosos segundos, solo para lanzar misiles nucleares.
возвращают чудесное электричество на несколько драгоценных секунд, только чтобы запустить ядерные ракеты.
él eligió Michoacán para lanzar una ofensiva militar dirigida contra los traficantes en diciembre de 2006.
он выбрал Мичоакан, чтобы запустить военную операцию против наркоторговцев в декабре 2006 года.
Un producto viable mínimo tiene sólo las características básicas suficientes para lanzar el producto, y no más.
Минимально жизнеспособный продукт имеет только те основные функции, которые достаточны для развертывания продукта, и не более того.
Pero parece que los chinos están empezando para reclutar mercenarios en la Web profunda para lanzar ataques de tipo guerrillero.
Но, похоже, китайцы начинают вербовать наемников в Глубокой Сети, чтобы запустить атаку партизанского типа.
En diciembre de 2006, Disney anunció planes para lanzar productos de Hannah Montana,
В декабре 2006 Disney обнародовал планы по выпуску продукции Ханны Монтаны,
El Gobierno tiene en la zona fuerzas de seguridad suficientes para lanzar una nueva operación de represión en caso de que esas unidades inicien actos de provocación.
Правительство располагает в этом районе достаточными силами безопасности, чтобы предпринять новые решительные действия в случае провокаций со стороны этих формирований.
Sí. Has sido contratada para lanzar una granada en una habitación llena de… monjas.
Тебя наняли, чтобы ты бросила гранату в комнату, полную… монашек.
Como hablamos, tiene un misil casi listo para lanzar y Thomas salió de su camino para asegurarse de que el Presidente supiera quien estaba detrás.
Как раз сейчас Томас готовит ракету к запуску, и он старается изо всех сил, чтобы Президент узнал, кто стоит за этим.
Las actividades nacionales para lanzar el plan trienal han demostrado que, con la cooperación de la comunidad internacional,
Предпринятые на национальном уровне усилия по выполнению трехгодичного плана действий показали,
Результатов: 132, Время: 0.1187

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский