PATIOS - перевод на Русском

дворы
patios
jardines
atrios
rediles
cortes
дворики
patios
площадки
plataforma
lugares
emplazamientos
espacios
sitio
campos
foro
zonas
terrenos
parque
patios
патио
patio
terraza
дворах
patios
atrios
jardín
cortes
дворов
patios
двориках
patios
дворе
corte
patio
jardín
casa
estamos
atrio
corral
jardin
dvor

Примеры использования Patios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
jardines o amplios patios.
сады и просторные дворы.
construir piscinas y patios en sus jardines traseros?
построить бассейны и патио на заднем дворе?
Vivíamos en Vrsovice por ese entonces, y había patios pequeños… y jardines entre los edificios,
В те дни мы жили в Вгльовице, там были маленькие дворики и парки между домами,
fiestas infantiles, los patios traseros parecen atraer asesinatos?
задние дворы, похоже, привлекательны для убийств?
Esos tipos de ATF usan C-4 para quitar árboles para piscinas y patios,¿cierto?
Те ребята из Бюро по ООВВ использовали С- 4 чтобы подорвать деревья чтобы построить бассейны и патио?
Se hicieron reparaciones en los locales y patios destinados al aseo de los pacientes
Был ремонт проведен в помещениях и дворах, предназначенных для прогулки пациентов,
participan del espacio público y cómo sus patios animan el interior público.
взаимодействуют с общественным пространством и как его дворы развлекают публику внутри.
Provenían de los patios de viviendas propiedad de albaneses que apoyaron la declaración unilateral de independencia de 17 de febrero de 2008.
Они были брошены из дворов домов, принадлежащих этническим албанцам, поддерживающим одностороннее провозглашение независимости от 17 февраля 2008 года.
Murieron las ranas de las casas, de los patios y de los campos.
жабы вымерли в домах, на дворах и на полях;
Justamente bajo la puerta del palacio, te encontrarás en un mundo de elegantes edificios y espaciosos patios.
Сразу за воротами замка вы попадаете в мир изящных зданий и просторных дворов.
Todos los reclusos que se encuentran en la prisión realizan paseos diarios al aire libre de no menos de una hora en patios equipados especialmente en cada bloque.
Всем осужденным, содержащимся в тюрьме, ежедневно предоставляются прогулки на свежем воздухе не менее одного часа в специальных прогулочных двориках, оборудованных в каждом режимном корпусе.
curó en Jerusalén, sobre todo en los patios del templo.
исцелял в Иерусалиме, в особенности в храмовом дворе.
Por ejemplo, para que hagan ejercicio físico, en los patios para los paseos se colocan barras fijas y paralelas.
Например, для занятий физическими упражнениями в прогулочных двориках для указанных осужденных устанавливают перекладины и брусья.
Eso quiere decir que no hay forma en que puedan haber volado más allá…-… de sus respectivos patios.
Это означает, что они не могли бы вылететь за пределы соответствующих дворов.
Quiero decir, cuando se dice"supervivencialistas," Veo chicos con barba el uso de máscaras de gas que cavan agujeros en sus patios traseros para construir refugios.
В смысле, когда ты говоришь" участники движения за выживания", я вижу бородатых парней в противогазах, роющие ямы на заднем дворе для устройства убежищ.
¿Saltaste la cerca para entrar en uno o más de los patios de estas casas abandonadas?
Ты перелезала через ограду в один или несколько из этих дворов заброшенных домов?
Otro proyecto incluía la construcción de otro gran palacio, con tres patios internos, en la zona adyacente al patio del arsenal.
Другой проект предполагал строительство еще одного обширного дворца с тремя внутренними дворами на территории, прилегающей к Арсенальному каре.
el juego de LEGO mismo, con patios de juego interconectados desde las terrazas.
сам конструктор LEGO, с помощью всех этих взаимосвязанных игровых площадок на крыше.
Tiene estos bloques con patios, y luego en la planta baja tenemos todas las conexiones para los peatones.
Это были небольшие кварталы с внутренними двориками. На первых этажах зданий предусмотрены дорожки для пешеходов.
Ahora, aquí hay cinco diagramas de los cinco patios, y¿ves aquí?
Итак, 5 схем 5 задних дворов, и вот тут видишь?
Результатов: 92, Время: 0.0638

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский