PERO NO - перевод на Русском

но не
pero no
pero nunca
pero sin
pero nada
однако не
pero no
sin embargo
pero sin
ahora bien , no
pero nunca
но нет
pero no
pero ninguna
pero nada
pero tampoco
а не
y no
только не
pero no
tan solo no
pero sin
pero nunca
pero nada
tan sólo no
просто не
simplemente no
solo no
sólo que no
sencillamente no
es que no
solamente no
realmente no
no acaba de
я не
yo no
no soy
nunca me
yo tampoco
но нельзя
pero no puedes
pero no debemos
sin embargo , no se puede
pero nunca
pero no es posible
но разве
pero no
pero es
pero cómo
pero acaso
pero eso
но ничего
pero nada
pero no
pero está
pero ninguna
aunque nada
pero completamente
sin embargo , nada

Примеры использования Pero no на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si, pero no estamos hablando de mi, o sí?
Да, но разве мы сейчас говорим обо мне?
Pero no voy a ver a otra chica desangrándose y liquidación aquí.
Я не хочу видеть еще истекающих кровью девочек, которые потом окажутся здесь.
Sí, Matty y yo tuvimos algo, pero no era algo oficial.
Да, между Метти и мной что-то было, но ничего серьезного.
Pero no estamos un poco… parientes o algo?
Но разве мы… типа не родственники и все такое?
Pero no creo que él entienda nada de esto.
Я не уверена что он поймет все это.
No está bien, no es justo, pero no se puede hacer nada.
Не правильно, не справедливо, но ничего нельзя поделать.
Pero no dejamos que eso nos detuviera antes,¿no?
Но разве это когда-либо нас останавливало?
No, pero no estoy listo por lo que quieres de mí.
Нет, я не готов к тому, чего ты от меня ожидаешь.
Sí, pero no llevará algún tiempo hacerlo?
Да, но разве на это не потребуется время?
Primero, soy hombre acostumbrado a las armas, pero no al fuego.
Во-первых, я привык к железу, я не к огню.
Estoy tan cansada, pero no hay forma de que pueda dormir con todo es ruido?
Я жутко устала, но разве уснешь в таком шуме?
Siento haber besado a Ricky Schwartz, pero no fue mi culpa.
Прости, что я целовала Рики Шварца, Я не виновата… Это все наркота.
Ya, pero no son las larvas?
Да, но разве личинки не…?
Creí que estaría en la caja grande también, pero no.
Я тоже думал, что коробка будет больше. Я не.
Pero no puedes esperar que vea un cartel que diga.
Но разве я мог увидеть знак.
Pero no tienen los estudiantes el derecho a oír sobre…?
Но разве у студентов нет права услышать…?
Buen punto. Pero no querrás quedarte aquí¿verdad?
Ага, верно, хорошо подметила, но разве ты хочешь остаться здесь,?
Una especie de carta… pero no creo que la escribiera Stone.
Какое-то письмо, но, не думаю, что его написал Стоун.
Pero no, yo no lo maté.
Но, нет, я его не убивал.
Gracias, pero no, gracias.
Спасибо, но" нет, спасибо".
Результатов: 30290, Время: 0.1624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский