POR CADA PARTE - перевод на Русском

с каждой стороны
a cada lado
de cada parte
часть каждого

Примеры использования Por cada parte на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
por cada parte,">que se designarán de entre una lista de tres Jueces propuestos por cada parte.
каждой стороны,">которые будут назначаться из списка из трех судей, предложенных каждой стороной.
particularmente en relación con la libertad de movimiento entre los territorios controlados por cada parte, y ha aumentado la tirantez,
в частности в связи со свободой передвижения между территориями, контролируемыми каждой из сторон, и возникла определенная напряженность,
Pide a la secretaría que publique en su sitio web, en un formato fácil de utilizar, la información relativa al número de unidades de reducción de las emisiones expedidas por cada Parte, y que actualice periódicamente esta información;
Просит секретариат размещать на своем вебсайте в удобном для пользователей формате данные о количестве введенных в обращение единиц сокращения выбросов по конкретным Сторонам и регулярно обновлять эту информацию;
mostró los registros de los buques pesqueros declarados por cada parte, de conformidad con el artículo IV del Acuerdo de Cumplimiento9.
разместила на ней реестры рыболовецких судов, представляемые каждым из участников в соответствии со статьей IV Соглашения о содействии соблюдению9.
la contribución aportada por cada parte a la atención del hogar
продолжительность брака и вклад каждой из сторон в ведение хозяйства
En virtud de una providencia de 11 de septiembre de 2003, el Presidente de la Sala fijó la fecha del 28 de mayo de 2004 como plazo para la presentación de una contramemoria por cada parte.
В постановлении от 11 сентября 2003 года Председатель Камеры установил 28 мая 2004 года в качестве срока для представления контрмеморандумов каждой из сторон.
Caja en su calidad de afiliado al plan de pensiones de una u otra parte serán determinados por cada parte de conformidad con su plan de pensiones respectivo.
обязанности участника Пенсионного фонда в его качестве участника пенсионного плана любой из сторон определяются каждой стороной в соответствии с положениями ее соответствующего пенсионного плана.
La controversia relativa a la lista de no más de 45.000 personas por cada parte, disposición que se había estudiado minuciosamente durante la etapa inicial,
Спор вызывал предлагаемый список не более чем 45 000 лиц с каждой стороны-- положение,
Los medios de aplicación nacional deberían ser determinados por cada Parte pero los mecanismos de aplicación,
Средства внутреннего осуществления каждая Сторона должна будет определить сама для себя, но при этом принятые
los enfoques aplicados por cada Parte, el grado de aplicación
подходы каждой Стороны, масштабы практического
En este registro central se abrirá una cuenta de retirada por cada Parte incluida en el anexo I10. Las Partes retiraran las URE, RCE y UCA de esta
В этом центральном реестре открывается счет изъятия из обращения по каждой Стороне, включенной в приложение I10. Стороны включают в этот счет изъятые из обращения ЕСВ,
El objetivo del TPCMF es el de codificar los compromisos asumidos por cada parte de no producir materiales fisibles para armas nucleares
Смысл ДЗПРМ состоит в том, чтобы кодифицировать обязательства каждой стороны не производить расщепляющийся материал для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств.
habría de evaluarse la situación una vez más a la luz de las posiciones adoptadas por cada parte en las conversaciones y que debería reexaminarse la cuestión de la admisión de Chipre en la Comunidad en enero de 1995.".
будет необходимо вновь осуществить оценку этой ситуации с учетом позиций, занятых каждой стороной в ходе переговоров, и что вопрос о членстве Кипра в Сообществе следует вновь рассмотреть в январе 1995 года".
En ocasiones, también se incluyen disposiciones detalladas sobre el momento de presentación de las notificaciones haciendo referencia a las distintas fases de los procedimientos empleados por cada parte en casos de fusión
Кроме того, в некоторых случаях предусматривается подробное положение о сроках направления уведомлений посредством ссылки на различные этапы процедур каждой стороны в отношении рассмотрения дел,
que abarcará el inventario nacional presentado por cada Parte del anexo I,
которое будет охватывать представленный национальный кадастр каждой Стороны, включенной в приложение I,
de la producción y el consumo como medida del pleno cumplimiento del plan de eliminación de SAO por cada Parte.
потребления до нулевого уровня в качестве меры по обеспечению соблюдения всеми Сторонами требований относительно поэтапной ликвидации ОРВ.
Jubilaciones del Personal en su calidad de afiliado al plan de pensiones de una u otra parte serán determinados por cada parte de conformidad con su plan de pensiones respectivo.
обязанности участника Пенсионного плана персонала в его качестве участника пенсионного плана любой из сторон определяются каждой стороной в соответствии с положениями ее соответствующего пенсионного плана.
Proyecto de formato para la presentación de informes por cada Parte que utiliza DDT para el control de vectores de enfermedades de acuerdo con el párrafo 4 de la parte II de el Anexo B de el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes
Проект формата представления данных каждой Стороной, использующей ДДТ для борьбы с переносчиками болезней, как это предусмотрено пунктом 4 части II приложения В к Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях
A fin de evaluar el cumplimiento del Protocolo por cada Parte incluida en el anexo I de la Convención(Parte del anexo I),
Для оценки того, каким образом каждая Сторона, включенная в приложение I к Конвенции( Сторона, включенная в приложение I),
en el que se comparan los datos facilitados por cada Parte con los registros del DIT,
в котором сопоставляются данные, представленные каждой Стороной, с записями МРЖО,
Результатов: 87, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский