POR RESTABLECER - перевод на Русском

по восстановлению
de reconstrucción
de recuperación
de rehabilitación
para restablecer
para el restablecimiento
de restauración
para restaurar
para reconstruir
para rehabilitar
para recuperar
по возобновлению
para reanudar
para la reanudación
para reiniciar
para restablecer
para reactivar
para revitalizar
por renovar
por reavivar
para reabrir
de recuperar
по воссозданию
para reconstruir
de reconstituir
por restablecer
para el restablecimiento
на возвращение
a regresar
al retorno
al regreso
a retornar
a volver
a recuperar
a la restitución
a la readmisión
a la devolución
de repatriación

Примеры использования Por restablecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El respaldo institucional de los países en transición desde la fase posterior a un conflicto a la fase de desarrollo sostenible es condición sine qua non para el éxito de los esfuerzos por restablecer la paz y la normalidad.
Организационная поддержка стран, находящихся в состоянии перехода от постконфликтного этапа к этапу устойчивого развития, является непременным условием успеха усилий по восстановлению мира и нормальной жизни.
apoya los esfuerzos del Gobierno del Sudán por restablecer la estabilidad en esa región.
трагедией в Дарфуре и поддерживает усилия правительства Судана по восстановлению стабильности в этом регионе.
En sus esfuerzos por restablecer la situación financiera y económica, Nauru reconocía que,
В своей борьбе за восстановление финансового и экономического положения Науру признает,
Esperamos que esta Organización mundial imparcial ponga fin a los crímenes de guerra perpetrados contra el pueblo palestino que lucha por restablecer sus derechos, y que aplique sus resoluciones por igual a todos los Estados,
Мы надеемся на то, что эта беспристрастная всемирная Организация положит конец военным преступлениям, совершаемым против палестинского народа, который борется за восстановление своих прав. Мы надеемся, что эта Организация будет применять свои
Los continuos esfuerzos de la EULEX por restablecer un tribunal multiétnico plenamente operativo en Mitrovica Norte
ЕВЛЕКС продолжала свои усилия, направленные на восстановление в полном объеме работы межэтнического суда в северной Митровице,
la Unión Africana, por restablecer la paz y la estabilidad en Malí.
Африканского союза, с тем чтобы восстановить мир и стабильность в Мали.
observaron también los esfuerzos de la Potencia administradora por restablecer la buena gobernanza
также усилия управляющей державы, направленные на восстановление эффективного управления
parte de un esfuerzo político general por restablecer la paz y la seguridad en toda una región.
рамках общих политических усилий, направленных на восстановление мира и безопасности во всем регионе.
que cooperen con los esfuerzos de la CEDEAO por restablecer el orden constitucional en Sierra Leona.
присоединиться к усилиям ЭКОВАС, направленным на восстановление конституционного порядка в Сьерра-Леоне.
el Comité apoya el llamamiento hecho por el Gobierno de Burundi en favor de una cooperación internacional para ayudarle en sus esfuerzos por restablecer la estabilidad y fortalecer las instituciones democráticas.
поддерживает призыв правительства Бурунди к международному сотрудничеству для оказания помощи в его усилиях, направленных на восстановление стабильности и укрепление демократических институтов.
Expresando su reconocimiento a los países vecinos por la inestimable asistencia que han proporcionado a la comunidad internacional en sus esfuerzos por restablecer la paz y la seguridad en Somalia
Выражая свою признательность за неоценимую помощь, которую соседние страны оказывали международному сообществу в его усилиях по восстановлению мира и безопасности в Сомали
Subrayando la importancia de los esfuerzos por restablecer la paz en todo el territorio de la República de Bosnia
Подчеркивая важность усилий по восстановлению мира на всей территории Республики Боснии
Si bien Sierra Leona realiza loables esfuerzos por restablecer las relaciones de buena vecindad,
Сьерра-Леоне прилагает достойные высокой оценки усилия по восстановлению добрососедских отношений,
multilaterales a que presten apoyo a los esfuerzos de los países afectados por restablecer la autoridad del Estado.
многостороннему сотрудничеству поддерживать усилия пострадавших стран по восстановлению власти государства;
Compartimos la opinión expresada por el Sr. Zebari en la carta que dirigió recientemente al Presidente del Consejo en el sentido de que los esfuerzos por restablecer la seguridad deben ser apoyados por iniciativas políticas para fomentar la reconciliación nacional y promover la unidad del pueblo del Iraq.
Мы разделяем мнение, высказанное гном Зибари в его недавнем письме в адрес Председателя Совета, о том, что усилия по восстановлению безопасности должны опираться на политические инициативы по укреплению национального примирения и по содействию единству между иракцами.
Habida cuenta del seguimiento que ha hecho el Reino de Bahrein de los esfuerzos por lograr la paz y la reconciliación y por restablecer la estabilidad en regiones importantes del mundo árabe,
В свете усилий Королевства Бахрейн, направленных на достижение мира и примирения и на восстановление стабильности в этом важном районе арабского мира, мы приветствуем Найвашское соглашение между правительством Судана
luchó por restablecer la democracia y lo logró, y en esa lucha las mujeres de Bangladesh tomaron
независимость ее страны, за восстановление демократии женщины Бангладеш лучше осознали свои права,
las considera necesarias, sanciones selectivas contra las personas que menoscaben los esfuerzos por restablecer el orden constitucional.
включая целенаправленные санкции в отношении лиц, подрывающих усилия, направленные на восстановление конституционного порядка.
Expresando su firme apoyo a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo en sus esfuerzos por restablecer la paz en los Kivus
Выражая свою решительную поддержку усилиям Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго по восстановлению мира в провинциях Киву
las Naciones Unidas y la comunidad internacional por restablecer los derechos y la dignidad de los afrodescendientes.
международного сообщества по восстановлению прав и достоинства лиц африканского происхождения.
Результатов: 152, Время: 0.1143

Por restablecer на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский