PROCESIONES - перевод на Русском

шествия
marchas
procesiones
desfiles
manifestaciones
процессии
procesión
manifestación
marcha
desfiles
cortejo
процессиях
procesiones
manifestación
desfiles
шествий
marchas
manifestación
desfiles
procesiones
concentraciones
públicas
шествиях
marchas
manifestaciones
desfiles
procesiones
процессий
procesiones
desfiles

Примеры использования Procesiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
mítines, procesiones y manifestaciones cuya realización autoricen oportunamente los órganos del poder ejecutivo
митинги, шествия и демонстрации, о проведении которых заблаговременно уведомляются органы исполнительной власти
el Gobierno del Estado del Punjab declara días feriados con bastante liberalidad para permitir la realización de procesiones religiosas.
соблюдать религиозные традиции, и правительство штата Пенджаб установило относительно свободный режим организации религиозных процессий.
Y esto significa que el director artístico ahora cuenta con una paleta que le permite escoger entre una serie de formas y procesiones dado que lo que rodea al teatro generalmente atrapado en espacios frontales
Это значит, что теперь у художественного руководителя есть палитра и он или она может теперь выбирать из группы форм и серии процессий, потому что замкнутое пространство вокруг театра, которое обычно замуровано фойе,
El artículo 39 de la Constitución de Rumania prevé la libertad de las reuniones públicas, las procesiones, las manifestaciones o cualquier otra reunión,
Согласно статье 39 Конституции Румынии, публичные митинги, шествия, демонстрации или собрания в иных формах могут организовываться
manifestaciones, procesiones y piquetes.
демонстрациях, уличных шествиях и пикетировании.
En caso de que dicha actividad subversiva terrorista se haya llevado a cabo en una manifestación de masas o una procesión o una reunión pública, se prohibirán todas las manifestaciones, procesiones o reuniones públicas, en cualquier lugar, por un plazo
Если такая террористическая подрывная деятельность осуществляется во время массовой демонстрации или шествия или публичного собрания, все демонстрации, шествия или публичные собрания где бы то ни было запрещаются в течение фиксированного срока,
En el año en curso, se han llevado a cabo 234 procesiones religiosas(católicas), que han hecho su recorrido por las calles de la ciudad de Guatemala,
В текущем году только на улицах города Гватемалы было организовано 234 религиозные процессии( католической церкви), не говоря уже о массовых религиозных
Las compuertas de las maravillas del mundo se abrió, y en los conceptos salvaje que me balanceaba mi propósito, de dos en dos flotaban en íntimo de mi alma, procesiones interminables de la ballena,
Моя цель, как дважды два плыли в моей сокровенной души, бесконечные шествия кита, и, в середине большинство из них все,
así como contra los asistentes a las procesiones fúnebres en recuerdo de palestinos asesinados por la Potencia ocupante, denegando a las
также траурные процессии во время похорон погибших по вине оккупирующей державы палестинцев,
la libertad de practicar los ritos de las religiones, las procesiones y reuniones de carácter religioso, conforme a las costumbres del país".
свободу отправления религиозных культов и участия в религиозных процессиях и собраниях в соответствии с существующими в стране обычаями".
2, 3, 9 y 13 del Código de 2006 relativo a las reuniones y las procesiones.
закону 2001 года о терроризме( финансирование терроризма) и по статьям 1, 2, 3, 9 и 13 закона 2006 о митингах и шествиях.
participación en manifestaciones, procesiones y reuniones masivas
также организация демонстраций, шествий, митингов и собраний политического характера
asambleas, procesiones y manifestaciones, siempre que se haya notificado de antemano a los órganos del poder ejecutivos o a los órganos de la administración autónoma local.
проводить собрания, митинги, шествия и демонстрации, о проведении которых заблаговременно уведомляются органы исполнительной власти или органы местного самоуправления.
Parece que grupos relacionados con el Sangh Parivar organizaron procesiones durante las cuales se quemaron efigies del obispo
По утверждениям, группы, связанные с Сангхом Париваром, организовали марши, в ходе которых были сожжены фигуры архиепископа
ceremonias y procesiones realizados en presencia de un ministro religioso.
церемониалов и процессий, осуществляемых в присутствии священнослужителя.
La procesión barcas la Virgen del Carmen.
Процессии лодок Девы Кармен.
La procesión ha comenzado.
Процессия начинается.
El obispo Giorgio participará de nuestra procesión.
Епископ Джорджио примет участие в нашей процессии.
Llegó la procesión de la boda!
Свадебная процессия прибыла!
¿Dónde estuviste durante la procesión?
Где ты был во время процессии?
Результатов: 45, Время: 0.0682

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский