QUE MICHAEL - перевод на Русском

что майкл
que michael
que mike
que mikael
что михаил
que mikhail
que michael
que miguel

Примеры использования Que michael на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pero me temo que Michael ha perdido su camino.
но боюсь, что Михаил сбился с пути.
Noté que Michael estaba distanciado,
Недавно я заметила, что Майкл отдаляется от меня, поэтому я спросила его,
Tiene todos los motivos para creer que Michael volverá a casa,
У него есть все основания полагать, что Майкл вернется домой,
De camino al entierro te dije que Michael estaba… comprometido con los"otros"
По пути на похороны, я сказал тебе, что Майкл заодно с Другими, а потом ты спросил,
Sabéis que Michael es dueño de los Charlotte Bobcats, son tan malos
Все знают, что Майкл владеет командой" Шарлотт Бобкэтс" которые настолько ужасны,
Si Tim es el Hombre del Pasamontañas,¿por qué vendría a decirnos que Michael Farmer no era culpable?
Если человеком в балаклаве был Тим, то зачем ему приходить к нам и говорить, что Майкл Фармер невиновен?
y esperaba que Michael pudiera echarle un vistazo.
и я надеялась, что Майкл мог бы посмотреть их.
Sí sabe que Michael quería hacerla parte de su futuro.
не знает кто вы, но знает, что Майкл хотел создать с ней свое будущее.
Dominic dice que Michael es el tipo más exitoso que conoce.
баскетбол трижды в неделю. И Доминик сказал, что Майкл невероятно успешен.
creyendo que Michael volverá a su casa.
полагая, что Майкл вернется туда.
Así que Michael volvió al hospital cuando tuvo una visita del fiscal de verdad.
Так что, Майкл вернулся в больницу где он встретился с настоящим прокурором.
Sabe… siempre he asumido que Michael Thompson fue muerto para proteger a Arthur McCall.
Знаешь… Я всегда думал, что Майкла Томпсона убили чтобы защитить Артура МакКолла.
Sólo quería saber lo que Michael estaba haciendo o donde estuvo todos estos años.
Я просто хочу знать чем Майкл занимался, Или хотя бы, где он был все эти годы.
¿Qué tal los 5.953 días que Michael Hayes lleva en prisión por mi culpa?
Как насчет 5963 дней, которые Майкл Хейс провел в тюрьме из-за меня?
Ya me rendí esperando que Michael haga lo correcto o lo decente,
Я уж перестал надеяться на то, что Майкл станет совершать хорошие поступки.
Ahora que Michael nos ha dejado,¿por qué no hacemos otro trato?
Теперь, когда Михаэль нас покинул, почему бы нам с тобой не договориться, а?
Admitiré que no puedo probar que Michael Bolton es el padre de mi hijo.
Признаю, я не могу доказать того, что Майкл Болтон- отец моего ребенка.
Desde que Michael regresó has tenido esta,
С тех пор как Майкл вернулся, у тебя появился такой,
Bueno, ya sabemos que Michael le guardaba rencor a Julia
Ну, мы уже знаем, что у Майкла был зуб на Джулию
Pero Sally, de verdad, no estaba y la persona que Michael vio era el padre de ella.
На самом деле Салли там не было… а человек, которого Майкл увидел, был ее отцом.
Результатов: 143, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский