QUEMARÁ - перевод на Русском

сожжет
quemará
incendiará
incinerará
arder
сгорит
arderá
se quemará
se incendia
se quema
выжжет
будет гореть
arderá
quemará
он спалит
подожжет
prende fuego
quemará

Примеры использования Quemará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Enséñale a cocinar… y quemará el edificio.
И она сожжет дом.
Quemará todo ese ruido, lo sacará todo.
Оно выжжет весь шум Выпустит его вовне.
Me quemará con una plancha!
Она сожжет меня утюгом!
Eso lo quemará.
Это выжгет ему все.
El agua está demasiado caliente. La quemará.
Вода слишком горячяя, вы обожжете ее.
William Jagger arrasará esta isla y la quemará, no importa
Уильям Джаггер разрушит его, сожжет. И неважно,
El fuego del infierno te quemará y devorará tu alma,¡y te arrastrará a su profundidad eterna!
Адское пламя сожжет твою плоть и поглотит твою душу, и утащит тебя в вечную бездну!
el escudo térmico hacia abajo. se quemará.
теплозащита отключена, то он сгорит.
Pero el ignorante sol expulsará la oscuridad y quemará las sombras¡hasta, al final, quemarse él mismo!
Но глупое солнце… разгонит тьму и сожжет тени, в итоге спалив и себя!
el infierno quemará todo lo que tengas de humanidad.
поздно ад выжжет из тебя все человеческое.
Penny Morgan quemará su camiseta de gato
Вот почему Пенни Морган будет гореть ее кот футболку…
Después sacará el novillo fuera del campamento y lo quemará, como quemó el primer novillo. Éste es el
И вынесет тельца вне стана, и сожжет его так, как сожег прежнего тельца.
el demonio irá a vuestra casa y la quemará.
дьявол придет в ваш дом и сожжет его.
una llama que te quemará entero No te muevas y no hagas ningún ruido.
пламя, что сожжет вас всех. Не двигайся и не шуми.
limpiará su era. Recogerá su trigo en el granero y quemará la paja en el fuego que nunca se apagará.
Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым.
juntar el trigo en su granero, pero quemará la paja en el fuego que nunca se apagará.
соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым.
Quemará vivo a Nostradamus,
Он сожжет Нострадамуса живьем за ересь
Publicar ese artículo esencialmente identificará y quemará a mis fuentes sin necesidad de que los nombremos.
Публикация этого письма моментально идентифицирует и подставит мои источники, даже не называя их.
Aarón quemará incienso aromático sobre él; lo quemará cada mañana cuando prepare las lámparas.
На нем Аарон будет курить благовонным курением; каждоеутро, когда он приготовляет лампады, будет курить им;
crearé un solo Agujero; entonces, se quemará.
только один раз. Потом они взорвутся.
Результатов: 53, Время: 0.0859

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский