RECÍPROCAMENTE - перевод на Русском

взаимно
mutuamente
mutuo
igualmente
recíprocamente
entre sí
recíproco
se refuerzan
друг друга
mutuamente
uno al otro
de los demás
mutuo
respectivas
recíprocamente
de cada uno
recíproco
amigo de un amigo
взаимную
mutua
recíproca
mutuamente
común
recíprocamente
друг другу
mutuamente
uno al otro
mutua
recíproca
juntos
recíprocamente
de amigo a amigo
взаимные
mutuos
recíprocas
comunes
mutuamente
de reciprocidad
recíprocamente
взаимной
mutua
recíproca
común
mutuamente
judicial
reciprocidad

Примеры использования Recíprocamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
deberían completarse recíprocamente.
должна быть взаимодополняющая.
Tanto el PNUMA como la Unión Africana han participado recíprocamente en las reuniones estatutarias de cada entidad y han colaborado en
ЮНЕП и АС принимают участие в предусмотренных их уставными документами совещаниях друг друга и сотрудничают в оказании поддержки министерским форумам,
El interés por utilizar y aprovechar recíprocamente la experiencia reconocida también podría ser un criterio para la elección de un tema de cooperación interregional que examinaría el Consejo,
Стремление к использованию признанного опыта друг друга и к извлечению из него уроков также могло бы быть одним из критериев выбора той или иной темы в области международного сотрудничества для рассмотрения Советом,
Ii Asumir la forma de un mecanismo de REDD con una variedad de opciones de financiación que se refuercen recíprocamente, incluidos incentivos directos,
Ii выступать в форме механизма СВОД с широким кругом взаимно укрепляющих финансовых возможностей, включая прямые стимулы,
Conforme al artículo 6, las partes reconocen recíprocamente la antigüedad en el trabajo de los
В соответствии со статьей 6 трудовой стаж мигрантов взаимно признается сторонами
el diálogo entre los países menos adelantados, posibilitando que los especialistas locales en cuestiones de desarrollo se beneficien recíprocamente con sus experiencias.
диалога между НРС, давая возможность местным профессионалам по развитию выгодно использовать опыт друг друга.
a nivel local, por los Gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas serán recíprocamente responsables por la concreción de las metas de dicha Iniciativa.
учреждения Организации Объединенных Наций будут также нести взаимную ответственность за достижение целей этой Инициативы.
a pesar de ello los dos Estados se consideraren recíprocamente obligados por el tratado,
оба государства считают себя тем не менее взаимно связанными договором,
toma de conciencia pública y alentarse recíprocamente a participar en conferencias,
образовательных кампаний и побуждать друг друга к участию в конференциях,
El Canciller de Justicia y el ombudsman pueden por acuerdo mutuo trasladarse recíprocamente causas que caigan dentro de su competencia,
По взаимному согласию канцлер юстиции и омбудсмен могут передавать друг другу другие дела, относящиеся к сфере их компетенции,
de manera universal se considera que la idea de la destrucción recíprocamente asegurada es anacrónica.
более пятнадцати лет после окончания<< холодной войны>> концепция взаимно гарантированного уничтожения воспринимается всеми как анахронизм.
El Acuerdo entrará en vigor el día siguiente a la fecha en que se haya recibido la última de las notificaciones por las que las Partes se informen recíprocamente de la ultimación de sus respectivos requisitos oficiales.
Настоящее Соглашение вступает в силу на следующий день после даты получения последнего из уведомлений, посредством которых Стороны проинформируют друг друга о выполнении ими соответствующих официальных требований.
a extraditar recíprocamente a personas que se encuentren en su territorio para enjuiciarlas
по запросу выдавать друг другу лиц, находящихся на их территориях,
del FMAM se consultarán recíprocamente sobre los proyectos de documentos relativos a la Convención
ГЭФ будут проводить взаимные консультации по проектам текстов документов,
ambas Partes se hayan notificado recíprocamente, a través de canales diplomáticos, su aprobación por los órganos responsables respectivos.
только Стороны уведомят друг друга по дипломатическим каналам о его утверждении их соответствующими компетентными органами.
Al mismo tiempo, habida cuenta de la necesidad de coordinar las actividades y velar por que las cooperativas de mujeres se apoyen recíprocamente, en marzo de 1998 se estableció la Asociación de Cooperativas de Agroturismo, Artesanías y Trabajos Manuales de Grecia,
В то же время необходимость координации мер и обеспечения взаимной поддержки кооперативов греческих женщин привела к образованию 11 учредителями в марте 1998 года Ассоциации агротуристических,
el Jefe de la División se informan recíprocamente y sus subordinados se reúnen de manera habitual
руководитель Отдела ежемесячно сообщают друг другу информацию, а их сотрудники обычно встречаются
entrará en vigor después de que las Partes Contratantes se hayan notificado recíprocamente por la vía diplomática que ha sido aprobado por sus autoridades respectivas.
даты его подписания и вступает в силу после того, как Договаривающиеся Стороны уведомят друг друга по дипломатическим каналам о том, что оно утверждено их соответствующими властями.
El memorando, en el que se reconoce recíprocamente la condición de observadoras a ambas organizaciones,
Меморандум, предусматривающий предоставление двумя организациями друг другу статуса наблюдателя,
la Comisión de Estadística en materia de estadísticas sobre delincuencia y justicia penal pueden complementarse y apoyarse recíprocamente.
Статистическая комиссия могут дополнять и поддерживать усилия друг друга в области статистических данных о преступности и уголовном правосудии.
Результатов: 187, Время: 0.1484

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский