RECHAZA CUALQUIER - перевод на Русском

отвергает любые
rechaza toda
repudia todas
отвергаются любые
rechaza cualquier
отвергает любую
rechaza toda
отвергает любое
rechaza toda
осуждает любые
condena todos
condena cualquier
rechaza cualquier

Примеры использования Rechaza cualquier на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Grupo rechaza cualquier intento de reinterpretar los derechos y obligaciones dimanantes del
Группа отвергает любые попытки заново интерпретировать предусмотренные Договором права
al igual que otras, rechaza cualquier vínculo entre crímenes de lesa humanidad
что его делегация, как и другие, отвергает любую увязку преступлений против человечности с вооруженным конфликтом,
De la misma manera, la República Argentina rechaza cualquier otro documento o acto que pudiera derivar de la pretendida extensión territorial a que se ha hecho referencia
Аналогичным образом Аргентинская Республика отвергает любые другие документы или акты, которые могут проистекать из предполагаемого расширения сферы территориального применения о котором содержится упоминание
La delegación de la República Árabe Siria rechaza cualquier intento de poner en duda la imparcialidad del dirigente del OOPS
Делегация Сирийской Арабской Республики отвергает любые попытки поставить под сомнение беспристрастность руководителя БАПОР и заявляет,
Nuestro país rechaza cualquier pretensión de utilizar el suministro de combustible nuclear
Наша страна отвергает любые попытки использовать ядерное топливо
Al mismo tiempo, la ASEAN subraya la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo y rechaza cualquier intento de asociarlo con una raza,
В то же время АСЕАН подчеркивает необходимость ликвидации коренных причин терроризма и отвергает любые попытки связать его с какой-либо расой,
Quiero afirmar que mi delegación rechaza cualquier tendencia que obstruya el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad bajo el pretexto de que tal aumento impediría el funcionamiento del Consejo o limitaría su eficacia.
Здесь я хотел бы заявить о том, что моя делегация отвергает любые устремления препятствовать расширению членского состава Совета Безопасности под тем предлогом, что такой рост может помешать функционированию Совета или негативно сказаться на его эффективности.
México también rechaza cualquier acción dirigida a limitar o pretender cancelar la independencia política,
Мексика также отвергает любые действия, которые могли бы ограничить политическую независимость, территориальную целостность,
Por otro lado, Cuba rechaza cualquier pretensión de utilizar el suministro de combustible nuclear como medio de coerción política
Кроме того, Куба отвергает любые попытки использовать поставки ядерного топлива в качестве средства экономического
Cuba tiene el compromiso moral de preservar la integridad del Estatuto de Roma, por lo que rechaza cualquier intento de alterar
Куба считает своим моральным обязательством сохранение целостности Римского статута, в связи с чем она отвергает любые попытки изменения
condena el terrorismo sin reservas y rechaza cualquier intento de asociarlo con una determinada religión, raza, cultura o grupo étnico.
безоговорочно осуждает терроризм и отвергает любые попытки связать его с какой-либо конкретной религией, расой, культурой или этнической группой.
Su propio Partido Popular Democrático rechaza cualquier solución colonial
Его собственная Народно-демократическая партия, отвергающая любое решение в пользу колониализма,
De la misma manera, la Argentina rechaza cualquier otro documento o acto que pudiera derivar de las pretendidas extensiones territoriales a que se ha hecho referencia y que han sido oportunamente rechazadas por la Argentina.
Подобным образом Аргентина отвергает любой другой документ или акт, который мог бы вытекать из территориальных притязаний, о которых говорилось и которые всякий раз отвергались Аргентиной.
la Constitución del Líbano rechaza cualquier tipo de reasentamiento en el Líbano.
положения ливанской конституции, отвергающего любые виды расселения в Ливане.
En ese contexto, rechaza cualquier deducción en el sentido de que esa detención puede ser excesiva
В этом контексте он отвергает любое предположение о том, что сроки такого задержания могут быть чрезмерными,
Para Cuba existe una sola China, única e indivisible, con Taiwán como parte de su territorio; y rechaza cualquier intento de las autoridades taiwanesas de ingresar a esta Organización internacional.
Для Кубы существует лишь один Китай-- единый и неделимый, и Тайвань-- это часть его территории. Мы отвергаем любые попытки тайваньских властей вступить в эту международную Организацию.
El Grupo rechaza cualquier medida unilateral que impida que los Estados Miembros paguen sus cuotas,
Группа отвергает любые односторонние меры, которые не позволяют государствам- членам выплачивать свои начисленные взносы,
Rechaza cualquier intento de prorrogar el mandato de la MINURSO,
Страна отвергает любые попытки расширить мандат МООНРЗС,
modifican es esencial que no violen los derechos humanos(párr. 34) y rechaza cualquier forma de coerción.
изменение таких программ не должно приводить к нарушению прав человека, и отвергаются любые формы принуждения.
prohibido por el Islam, y rechaza cualquier intento de vincular el Islam
запрещено исламом, и отвергает любые попытки связывать ислам
Результатов: 77, Время: 0.0837

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский