REGALOS DE NAVIDAD - перевод на Русском

рождественские подарки
regalos de navidad
regalos navideños
подарки на рождество
regalos de navidad
рождественских подарков
regalos de navidad

Примеры использования Regalos de navidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Espere,¿algunas personas no recibirán sus regalos de Navidad a tiempo?
Постой, так кто-то не получит свой подарок на Рождество вовремя?
¿Traes mis regalos de Navidad?
Это мои подарки к Рождеству?
Regalos de Navidad y cumpleaños dados por nuestro fugitivo, Alonzo.
Презенты на Рождество и дни рождения, подаренные нашим беглецом Алонзо.
Estaba comprando regalos de Navidad.
Я искал подарки к Рождеству.
Entonces¿por qué alguien iba a tratar de matarlo por los regalos de Navidad?
Тогда зачем кому-то пытаться убить вас из-за рожественских подарков?
no tienes regalos de Navidad!
когда останешься без рождественских подарков.
Benny me envía regalos de Navidad casi cada año,
Бенни отправлял мне рождественские подарки почти каждый год,
no sobrepasé mi presupuesto en todos mis regalos de navidad, y sabes cómo me pone eso.
потратила все деньги на рождественские подарки, и ты знаешь, как мне пришлось выкручиваться.
Mikko dice que no eres tú quien trae los regalos de Navidad y que odias a los niños,¿es verdad?
Микко утверждал, что ты не приносишь подарки на рождество. И что ты ненавидишь детей. Это правда?
Mamá y papá no pudieron comprar nuestros regalos de Navidad porque el precio de la gasolina está tan alto.
Мама и папа не могут себе позволить рождественские подарки, потому что цены на газ слишком высокие.
Las uso para envolver los regalos de Navidad y yo siempre envuelvo sus regalos por él.
Я пользуюсь ими для упаковывания рождественских подарков, и я всегда упаковываю подарки за Чипа.
Mi familia envolvió mis regalos de Navidad con diseños de banderas este año,
В этом году моя семья упаковала мои рождественские подарки в обертки- флаги,
Sí, me gustaría hablar con Santa Claus sobre mis posibles regalos de Navidad.
Да, мем, я хочу поговорить с Санта Клаусом на счет моих рождественских подарков.
Hay rumores de que están a punto de dar los regalos de Navidad de la compañía.
Э- э, ходят слухи, что нам собираются выдавать Рождественские подарки от компании.
Antes de que vayamos corriendo a casa por nuestros regalos de Navidad y nuestras cenas navideñas,
Перед тем, как мы все направимся домой к нашим рождественским подаркам и праздничным обедам,
Glynn sacrifico regalos de navidad y de cumpleaños, para que su familia
Глинн пожертвовал рождественскими подарками, подарками на день рождения,
¿Recuerdas cuando compré todos esos fuegos artificiales mexicanos para nunca más tener que comprar regalos de Navidad?
Помните, как я накупил фейерверков, чтобы больше не тратиться на рождественские подарки?
KareemLailah: ChristmasMassacre es una masacre que ocurre ahora en Syria mientras preparas los regalos de Navidad.
KareemLailah: ChristmasMassacre это резня, происходящая в Сирии в то время, как вы готовите подарки к Рождеству.
Moshe me ha abierto los ojos sobre la hipócrita vida que nos hacían vivir mamá y papá… intercambiando regalos de Navidad con los vecinos, haciendo todo lo posible para no ofender a nadie con nuestro judaísmo.
Моше открыл мне глаза на ту ложь при которой мы жили с родителями… обменивались рождественскими подарками с соседями, делать все, что можно, чтобы никого не обидеть нашим еврейством.
es el momento de la mirada anual de Top Gear a los regalos de Navidad con tema de motor.
врем€ дл€ ежегодного взгл€ да от Top Gear на рождественнские подарки с моторной тематикой.
Результатов: 51, Время: 0.0458

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский