REGISTRATION - перевод на Русском

регистрации
registro
inscripción
registrar
inscribir
matriculación
empadronamiento
registration
de registro

Примеры использования Registration на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se alienta a los participantes a inscribirse con bastante antelación a la reunión en el sitio web de la Secretaría, utilizando el enlace https://registration. unon.
Участникам рекомендуется пройти предварительную регистрацию заблаговременно до совещания на веб- сайте секретариата по ссылке https:// registration. unon.
El Banco Mundial ha encontrado que"… economies with modern business registration" grow faster"," promote greater entrepreneurship and productivity"," create jobs"," boost legal certainty" and" attract larger inflows of foreign direct investment".
Всемирный банк пришел к выводу, что наличие современной системы регистрации предприятий способствует" росту экономики"," повышению деловой активности и производительности"," созданию рабочих мест"," повышению правовой определенности" и" притоку прямых иностранных инвестиций".
Se prevé que la Commercial On- line Registration Network de Anguila, conocida también
Коммерческая сеть оперативной регистрации в Ангилье, известная также под названием КСОРА,
Most civil society organizations condemned the discriminatory practices linked to granting citizenship and the registration system, leading in many cases to the denial of the exercise of basic rights, such access to social insurance, medical aid, housing, education or employment.
Большинство организаций гражданского общества осудили дискриминационную практику, связанную с предоставлением гражданства и системой регистрации, что во многих случаях ведет к отказу в праве пользования такими базовыми правами, как доступ к социальному страхованию, медицинской помощи, жилью, образованию и трудоустройству.
En septiembre de 2003, en la edición provisional del Handbook on Registration, revisado, que se acababa de publicar,
В вышедшем в сентябре 2003 года новом предварительном издании пересмотренного Пособия по регистрации была подчеркнута важность регистрации
fabrication of criminal accusations by law enforcement officials and arbitrary refusal of residence registration stamps.
обыски фирм, фабрикация обвинений в совершении уголовных преступлений сотрудниками правоохранительных органов и произвольный отказ в регистрации по месту жительства.
C. Liedholm," Determinants of Small and Micro Enterprise Registration: Results from Surveys in Niger and Swalizand",
C. Liedholm: Determinants of Small and Micro Enterprise Registration: Results from Surveys in Niger and Swaziland.
National Registration Section.
Национальный отдел регистрации.
El Architects Registration Board.
Советом регистрации архитекторов.
Del Workers Registration Scheme.
По схеме регистрации работников.
NRA National Registration Authority for Agricultural and Veterinary Chemicals(Australia) NTP.
Национальное управление по регистрации сельскохозяйственных и ветеринарных химикатов( Австралия).
The law requires registration of all such organizations with the Ministry of Justice.
Этот закон требует регистрации всех таких организаций в министерстве юстиции.
The registration procedures should be amended so as to be non-discriminatory, especially towards religious minorities.
Процедуры регистрации должны быть изменены, с тем чтобы они не носили дискриминационного характера, особенно в отношении религиозных меньшинств.
Hence, the new registration exercise will help to better identify all categories of internally displaced persons.
В этой связи новое проведение регистрации поможет с большей точностью определить все категории внутренне перемещенных лиц.
The Special Rapporteur would like to recall that registration procedures shall be applied in a non-discriminatory manner.
Специальный докладчик хотел бы напомнить о том, что процедуры регистрации должны применяться в недискриминационном порядке.
Otherwise the MoLSA or BoLSA may apply to the competent court to cancel the certificate of registration.
В противном случае МТСВ и УТСВ могут обратиться в компетентный суд с требованием отзыва свидетельства о регистрации.
The Special Rapporteur welcomes the new registration exercise for internally displaced persons, which started on 1 August 2013.
Специальный докладчик приветствует проведение новой регистрации внутренне перемещенных лиц, начавшееся 1 августа 2013 года.
Some local authorities have allegedly tried to use the registration process to hinder the activities of religious minorities.
По имеющимся сообщениям некоторые местные власти пытались использовать регистрацию, чтобы воспрепятствовать деятельности религиозных меньшинств.
Obtaining all necessary official documents for registration is cumbersome and in some cases authorities reportedly obstruct this process.
Получение всех необходимых официальных документов для регистрации является обременительной процедурой, и в ряде случаев, по имеющимся сообщениям, местные власти блокируют этот процесс.
The new registration exercise should also be used as a tool for monitoring and evaluating populations affected by displacement.
Проведение новой регистрации должно использоваться также в качестве инструмента мониторинга и оценки контингентов, затрагиваемых процессом перемещения.
Результатов: 82, Время: 0.0442

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский