RELÁMPAGOS - перевод на Русском

молнии
rayo
cremallera
relámpago
cierre
zipper
molniya
truenos
молния
rayo
cremallera
relámpago
cierre
zipper
molniya
truenos
молнию
rayo
cremallera
relámpago
cierre
zipper
molniya
truenos
молний
rayo
cremallera
relámpago
cierre
zipper
molniya
truenos

Примеры использования Relámpagos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me dan tanto miedo los relámpagos.
Я так напугана молнией.
¿Por qué hay relámpagos en las nubes?
И есть просвет в облаках?
Tienen relámpagos en la lengua, sacuden escobas como armas.
У них молнии на языках, а мухобойки как оружие.
Los Relámpagos se presentan todos los años en la gala.
Вандерболтс выступают на Гранд Галлопинг Гала каждый год.
De repente, hubo lluvia relámpagos y truenos.
Внезапно начался дождь и гроза с молниями и громом.
Ahora veo por qué necesitan los relámpagos.
Теперь ясно зачем нужен гром.
Al moverse el frente los picos son como relámpagos.
Как только он начинается мы видим что-то вроде ударов молнии.
Te golpeará con espadas y rocas y relámpagos.
Ј то он покарает теб€… мечами, и камн€ ми, и громом.
El estallido de un trueno, relámpagos algo que nos indique que ella se ha ido?
Раската грома, молнии, чего-то, что подскажет нам, что она и правда ушла?
la luz de los truenos y relámpagos, así que es prácticamente silencioso e invisible.
свет от грома и молнии, поэтому ничего не видно и не слышно.
Habrá lluvia… relámpagos, truenos… y tu cráneo clavado en ese muro de enfrente…
Будет дождь молния, гром и твоя голова, прибитая вон к той стене.
Bueno, la tormenta vino… truenos, relámpagos, lluvia fuerte, y ninguno de los niños estaban en casa.
И вот, гроза началась, гром, молнии, ливень, и никого из мальчиков еще не было дома.
No solo hay truenos y relámpagos musicales, también hay más pájaros, mojados, asustados e infelices.
Мы слышим не только музыкальные гром и молнию, но и птичек, они промокли, испугались и грустят.
se acerca una tormenta y los relámpagos son una forma de electricidad estática.
Приближается гроза, а молния является формой статического электричества.
Relámpagos resecos retumban en los cielos** esas nubes de tormenta se reunen en sus ojos*.
Молнии с сухим треском расчерчивают небо,** Грозовые тучи сгущаются в ее глазах.*.
Más relámpagos, pues la energía acumula el calor,
Стало больше молний, ведь из-за накопленной энергии значительно увеличивается
truenos y relámpagos.
гром и молнию.
¿Enviarás los relámpagos, de modo que vayan y te digan:"¡Aquí nos tienes!"?
Можешь ли посылать молнии, и пойдут ли они и скажут ли тебе: вот мы?
Le daban miedo los relámpagos y se metió debajo de una carreta
Она испугалась молнии и спряталась под фургон,
Del trono salen relámpagos y truenos y voces.
И от престола исходили молнии и громы и гласы,
Результатов: 75, Время: 0.0459

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский