RENOVARSE - перевод на Русском

быть возобновлен
renovarse
reanudarse
es renovable
ser renovado
быть продлен
prorrogarse
prolongarse
ampliarse
extenderse
renovarse
ser prolongado
ser ampliado
ser renovado
prórroga
ser prorrogado hasta
возобновляться
renovable
renovarse
ser renovado
reanudarse
продлеваться
prorrogarse
prolongarse
renovarse
ser prorrogado
ser renovada
renovable
ampliar
возобновлению
reanudación
reanudar
renovar
renovación
reactivar
nuevas
reiniciar
restablecer
reactivación
revitalizar
продлению
prórroga
prolongación
prolongar
prorrogar
ampliación
renovación
extensión
renovarse
быть возобновлена
renovarse
reanudarse
reactivarse
быть продлены
prorrogarse
renovarse
ser renovadas
ser prolongado
ampliarse
prolongarse
son renovables
быть продлено
prorrogarse
prolongarse
ampliarse
renovarse
быть возобновлены
reanudarse
renovarse
быть возобновлено

Примеры использования Renovarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un nombramiento de plazo fijo, que podría renovarse o prorrogarse hasta un período máximo de cinco años.
Срочный контракт, который может быть возобновлен или продлен на срок не более пяти лет.
que puede renovarse dos veces.
который может дважды продлеваться.
A partir del 19 de diciembre de 2006 no podía concederse ni renovarse ninguna autorización de productos fitosanitarios que contuvieran alaclor.
С 19 декабря 2006 года разрешения на продукты защиты растений, содержащие алахлор, не подлежали выдаче или возобновлению.
plazo que puede renovarse en el caso de delitos
этот срок может быть продлен в случае преступлений
Las licencias individuales se conceden por un período de tiempo limitado y pueden renovarse mediante una petición formulada 30 días antes de su expiración.
Индивидуальные лицензии выдаются на ограниченный срок и могут возобновляться по просьбе, представляемой за 30 дней до их истечения.
que podrían renovarse hasta un máximo de cinco años.
такие контракты могут продлеваться до пяти лет.
El mandato de los miembros de la Comisión será de un año y no podrá renovarse.
Срок полномочий членов Комиссии составляет один год. Этот срок может быть возобновлен.
tras los cuales debe renovarse según el mismo procedimiento.
затем подлежит продлению в том же порядке.
estos recibos deberán renovarse cada año.
такие расписки подлежат ежегодному возобновлению.
Ya que la inscripción de los refugiados debe renovarse cada tres meses, el ACNUR está vigilando de cerca la situación.
Поскольку регистрация беженцев должна возобновляться каждые три месяца, эта ситуация тщательно контролируется УВКБ.
pudiendo renovarse su mandato.
ее мандат может быть возобновлен.
su mandato es de seis años y puede renovarse.
срок их полномочий составлял шесть лет и мог продлеваться.
El Sr. CAMARA recuerda que debe renovarse el mandato de la mitad de los miembros del Comité, y que es imposible prejuzgar los resultados de una elección.
Г-н КАМАРА напоминает, что мандат половины членов Комитета подлежит возобновлению и что результаты выборов предвидеть невозможно.
El reglamento especificará el modo en que podrá renovarse, modificarse o eliminarse una inscripción.
В правилах устанавливается порядок, в котором регистрация может быть возобновлена, изменена или прекращена.
El mandato del Comité debería renovarse tan sólo si la Asamblea General
Мандат Комитета должен возобновляться только в том случае, если Генеральная Ассамблея считает,
permanecerá vigente durante 30 años y podrá renovarse por consentimiento mutuo.
действует в течение тридцати лет и может быть возобновлен на основе взаимного согласия.
y podrá renovarse por dos períodos de cuatro años si así lo deciden la CP y el PNUMA.
при этом он может продлеваться на два четырехлетних периода в случае принятия соответствующего решения КС и ЮНЕП.
Los contratos de arrendamiento pastoral válidos pueden renovarse, incluso si el título de nativo no queda anulado por el contrato de arrendamiento ni el uso de la tierra.
Действующие договоры аренды пастбищ могут быть продлены, даже если обладатель титула из числа аборигенов пережил договор аренды и землепользования.
deberá renovarse automáticamente los próximos años,
она должна автоматически возобновляться в последующие годы,
que podrá renovarse por otro año.
который может быть возобновлен еще на один год.
Результатов: 169, Время: 0.0921

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский