SABED - перевод на Русском

знайте
sabed
conoce
знай
sepas
conozca
know
adivina

Примеры использования Sabed на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sabed que, si obtenéis algún botín un quinto corresponde a Alá,
Знайте, что из всего, что ни берете вы в добычу, пятая часть Богу,
Sabed que la FDI continuarán llegando,
Знайте, что у ИСО длинные руки
Sabed que, si obtenéis algún botín un quinto corresponde a Alá,
И знайте, что если вы взяли что-либо в добычу, то Аллаху- пятая часть,
Sabed que, si obtenéis algún botín un quinto corresponde a Alá, al Enviado
Знайте, что если вы захватили трофеи, то пятая часть их принадлежит Аллаху,
Sabed que, si obtenéis algún botín un quinto corresponde a Alá,
Знайте, что если вы захватили[ на войне] добычу,
se debe!¡Y no decidáis concluir el matrimonio hasta que se cumpla el período prescrito de espera!¡Sabed que Alá conoce lo que hay en vuestras mentes, de modo que cuidado con Él! Pero sabed que Alá es indulgente, benigno.
будете говорить с ними добрым разговором. Не решайтесь на брачный союз, покуда не настанет предписанный для него срок: знайте, что Бог знает что в душах ваших, а потому опасайтесь Его; и знайте, что Бог прощающий, кроток.
exhortándoos con ello!¡Temed a Alá y sabed que Alá es omnisciente!
бойтесь Аллаха и знайте, что Аллах о каждой вещи знающ!
Usted sabe, yo que es raro,
Ты знаешь, я знаю, это странно,
Usted sabe, siempre puede confiar en mí-
Ты знаешь, можешь всегда рассчитывать на меня-
Yo que usted sabe que yo sé que usted sabe que eso es un diálogo entre Confucio y Tuang Zu.
Я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что знаешь ты. Диалог Конфуция с Чуан- Цу.
Y, sabes, secundaria, universidad, nos obligan a pasar esos años de nuestras vidas con grupos de personas
И, понимаешь, школа, колледж… мы вынуждены тратить эти годы наших жизней на случайные группы людей,
Es curioso, usted sabe tanto de mí, acerca de mi adopción
Забавно, ты знаешь так много обо мне,
Sabe, cuando empecé a leer este libro a los niños,… descubrí
Знаешь, когда я начал читать эту книгу детям,
Es solo… que algo va a pasar, y sabía que eras la única persona con la que podría hablar.
Просто… кое-что случилось, и я знаю, что лишь с вами могу это обсудить.
Usted sabe la mujer que posee este lugar abandonado la escuela secundaria, y ahora ella posee,
Ты знаешь, что владелица этого места бросила школу, а теперь владеет половиной Саут Сайда
Sabes, esta chica, esta niña es sólo una fracción de en lo que me convertí esposa,
Понимаешь, это девушка. этот ребенок- лишь крупица той, что я стала сейчас- женой,
Sabe, veo a las señoras acicalarse
Знаешь, я смотрю на то, как вы, леди,
Cuando dices, ya sabes,"haz esto o aquello",
Когда ты говоришь, ну понимаешь," сделай это
Todo lo que sabía era la vieja historia que te he contado que nos abandonó por una paciente mi madre se suicidó
Все что я знаю- это та старая история, которую я тебе рассказывал. Он оставил нас из-за пациента, мама совершила самоубийство,
Tuve que fingir que no sabía acerca de la Orden de Moriah aunque me despierto cada noche escuchando los desvaríos de mi padre acerca de ellos.
Мне пришлось сделать вид, что я не знаю про Орден Мориа, хотя каждую ночь я просыпаюсь от того, что мне слышатся рассказы отца про них.
Результатов: 146, Время: 0.0695

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский