SABED QUE ALÁ - перевод на Русском

знайте что аллах
будет известно что аллах

Примеры использования Sabed que alá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Sabed que Alá vivifica la tierra después de muerta.
Знайте, что Бог оживляет землю после ее омертвения:
cometéis un desliz, sabed que Alá es poderoso, sabio.
впадете в заблуждение, то знайте, что Аллах- велик, мудр.
Pero si, después de haber recibido las pruebas claras, cometéis un desliz, sabed que Alá es poderoso, sabio!
Но если повернете вспять, Когда вам ясные знамения уже предстали, То знайте: всемогущ Аллах и мудр!
cometéis un desliz, sabed que Alá es poderoso, sabio.
вы преткнетесь: то знайте, что Бог силен и мудр.
¡Guardaos de una tentación que no alcanzará exclusivamente a aquéllos de vosotros que sean impíos!¡Sabed que Alá castiga severamente!
Бойтесь искушения: оно постигает не тех единственно, которые между вами живут законопреступно; знайте, что Бог строг в наказании!
cometéis un desliz, sabed que Alá es poderoso, sabio.
пришли к вам ясные знамения, то знайте, что Аллах- великий, мудрый.
exhortándoos con ello!¡Temed a Alá y sabed que Alá es omnisciente!
бойтесь Аллаха и знайте, что Аллах о каждой вещи знающ!
de modo que cuidado con Él! Pero sabed que Alá es indulgente, benigno.
потому опасайтесь Его; и знайте, что Бог прощающий, кроток.
¿No sabes que Alá es omnipotente?
Разве ты не знаешь, что Аллах властен над всем сущим?
Acudirán a ti rápidamente. Sabe que Alá es poderoso, sabio».
Так знай же ты: Аллах всесилен, мудр( безмерно)!".
¿No sabes que Alá es omnipotente?
Разве ты не знаешь, что Аллах над любой вещью мощен?
¿No sabes que Alá es omnipotente?
Разве ты не знаешь, что Аллах способен на всякую вещь?
¿No sabes que Alá es omnipotente?
Разве ты не знаешь, что Аллах над всякой вещью мощен?
¿No saben que Alá conoce lo que ocultan
О неужели не знают они, что Аллаху ведомо и тайное
¿No saben que Alá conoce sus secretos
Неужели они не знали, что Аллаху известны их тайны,
¿No saben que Alá dispensa el sustento a quien Él quiere: a unos con largueza,?
Разве они не знали, что Аллах увеличивает или уменьшает удел, кому пожелает?
La orden desciende gradualmente entre ellos para que sepáis‚ que Alá es omnipotente
Веление[ Аллаха] нисходит сквозь них, чтобы вы знали, что Аллах властен над всем сущим,
¿No saben que Alá conoce sus secretos
Ужель они не знают, что Аллаху Известны тайны их
¿No saben que Alá es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos
Ужель они не знают, что Аллах Приемлет от служителей Своих их покаянье
Ese día, Alá les retribuirá en su justa medida y sabrán que Alá es la Verdad manifiesta.
В тот День Аллах им полностью воздаст по их заслугам, И уж тогда они узнают, что Аллах Есть Истина, что ясно( проявляет все, что суще).
Результатов: 44, Время: 0.0442

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский