SANGRABA - перевод на Русском

кровь
sangre
blood
sangrar
hemorragia

Примеры использования Sangraba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pude ver que ella sangraba.
Я видел как она истекает кровью.
Él estaba mal herido, sangraba.
Ему было ужасно больно, он истекал кровью.
Eso me dio algo de consuelo mientras sangraba.
Это немного утешило меня, когда я истекала кровью.
Maura alegó que Jane"la quemaba","la golpeaba con un cubo","la violaba con un trapeador haste que su útero sangraba".
Маура утверждала, что Джейн" обожгла ее, избила ведром, насиловала шваброй до тех пор, пока матка не начала кровоточить".
Después de dos meses de ese tratamiento el autor sangraba al orinar
После двух месяцев такого обращения заявитель стал мочиться кровью и заболел настолько,
presentara contusiones y una herida que sangraba abundantementeNotas.
несмотря на ушибы и обильно кровоточащую рану1.
su oreja derecha estaba hinchada y sangraba.
его правое ухо опухло и кровоточило.
Me sangraba la nariz obviamente no dormía
У меня шла кровь из носа, я совсем не спал,
arrastraba la pierna, sangraba, estaba herido.
волочил ногу, истекал кровью. Наверное, был ранен.
lo que significa que puede que estemos de suerte y el asesino sangraba.
может быть, нам повезло, и убийца поранился.
donde tus novatos derribaron a SOHN Tae-il sangraba por las dos fosas nasales con las calificaciones del colegio en su mano.
ставший уже первокурсником, гордый собой Сон Тхэ- иль, истекая кровью из обеих ноздрей, с оценками из колледжа в руках.
Se sentía mareada cuando llegó, sangraba más de lo habitual en estos casos y se encontraba en un estado de conmoción emocional.
В больнице она чувствовала головокружение, у нее было более обильное, чем это бывает в таких случаях, кровотечение, и она была в шоковом состоянии.
los hizo mirar como sangraba, como advertencia".
заставил их смотреть, как она истекает кровью, в качестве предупреждения.".
Al parecer, sangraba copiosamente por las heridas que le habían infligido durante la tortura,
Как сообщалось, полученные им в результате пыток раны сильно кровоточили, на теле были кровоподтеки
escribió su confesión aún le sangraba la herida en la cabeza que sufrió
он излагал на бумаге свое признание, у него еще кровоточила рана на голове,
Al llegar a los calabozos de la policía judicial, el autor pidió ver a un médico alegando que padecía un gran sufrimiento a causa de las lesiones que le habían infligido, que sangraba por la boca y que sufría incontinencia.
Когда автора доставили в камеры Управления судебной полиции, он попросил отвести его к врачу, поскольку страдал от множественных травм, от кровотечения изо рта и от недержания мочи.
afirmó que al pasar ante el cuerpo de guardia vio cómo el autor sangraba de un lado de la cabeza.
под присягой заявлении отметил, что, когда он проходил мимо комнаты охранников, он видел, что у автора по лицу текла кровь.
Sangrar un máximo de espacios en una declaración continua en relación a la línea anterior.
Максимальный отступ пробелов в продолжении выражения, относительно предыдущей строки.
Sangrar el contenido del elemento.
Отступ содержимого элемента.
¿Estoy sangrando?
Кровь есть?
Результатов: 47, Время: 0.0664

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский