SE ILUSTRA EN - перевод на Русском

показано в
se indica en
se muestra en
se observa en
se señala en
se ilustra en
se demuestra en
se refleja en
se desprende de
se ve en
se expone en
проиллюстрирована в
se ilustra en
отражено в
se refleja en
reflejado en
se indica en
figuran en
se recoge en
consta en
de manifiesto en
se describe en
se tiene en cuenta en
se manifiesta en
приведена в
figuran en
se reproduce en
se describen en
se presenta en
se ilustra en
se indican en
se consigna en
иллюстрируется в
se ilustra en

Примеры использования Se ilustra en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como se ilustra en el anexo II,
Как показано в приложении II,
Como se ilustra en el cuadro 5, las contribuciones de los 10 principales donantes en 2013
Как показано в таблице 5, в 2013 году взносы 10 крупнейших партнеров сократились до 780 млн. долл.
Como se ilustra en el anexo del presente informe,
Как показано в приложении к настоящему докладу,
Otro ejemplo de la aparente falta de supervisión del presupuesto y las operaciones del MM por parte de la CP es la contratación de personal del MM que se financia con cargo a cuentas ajenas a las del presupuesto básico, como se ilustra en el cuadro 2.
Еще одним примером явного отсутствия надзора КС за бюджетом и операциями ГМ являются назначения сотрудников ГМ, финансируемых со счетов неосновного бюджета, как это показано в таблице 2 ниже.
refleja los fondos de las cuentas de compensación para las actividades del PNUD, como se ilustra en el Anexo II.
отражает средства по клиринговым счетам на деятельность ПРООН, как показано в приложении II.
inicia una relación si a continuación toma medidas para mitigar las violaciones, como se ilustra en las situaciones A o B en la matriz;
затем оно предпримет шаги для смягчения остроты проблемы нарушений, как показано в ситуациях А и В в таблице;
Lo que antecede se ilustra en la columna 4 del anexo del presente documento utilizando el estado de activos,
Вышеизложенный вариант проиллюстрирован в колонке 4 приложения к настоящему документу на основе ведомости активов, пассивов, резервов
Lo que antecede se ilustra en la columna 5 del anexo del presente documento utilizando el estado del activo,
Вышеизложенный вариант проиллюстрирован в колонке 5 приложения к настоящему документу на основе ведомости активов, пассивов, резервов и сальдо средств за год,
La utilización de los recursos propuesta se ilustra en el plan de recursos
Предлагаемое использование ресурсов проиллюстрировано в плане ресурсов
tendencia que se ilustra en un nuevo informe de la ONU,
Данная тенденция показана в новом докладе ООН,
las Naciones Unidas-- el PNUD, el UNFPA y el UNICEF-- se ilustra en el cuadro 6.
по трем фондам Организации Объединенных Наций-- ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ-- приведены в таблице 6.
En 1988, como se ilustra en la figura 1(véase el anexo I),
В 1988 году, как показано на рис. 1( см. приложение 1),
Como se ilustra en la figura 2(véase el anexo I),
Как показано на рис. 2( см. приложение 1),
La utilización propuesta de recursos en el cuadro 1 se ilustra en el gráfico 2, que muestra el porcentaje de
Предлагаемое использование ресурсов таблицы 1 показано на рис. 2, где указана доля ресурсов,
Como se ilustra en las páginas anteriores,
Как было показано на предыдущих страницах,
Por consiguiente, como se ilustra en la figura infra, el 47% de los Estados Parte en el Protocolo habían cumplido finalmente sus obligaciones en materia de presentación de informes durante el primer ciclo de presentación de informes de la Conferencia de las Partes.
Таким образом, как это показано в схеме ниже, 47 процентов государств- участников Протокола выполнили свои обязательства по представлению информации в рамках первого цикла отчетности Конференции Участников.
El ciclo del sistema de gestión de la resiliencia institucional se ilustra en el gráfico II. Los principios del ciclo se aplican a todos los niveles de la Organización,
Цикл системы обеспечения организационной жизнеспособности показан на диаграмме II. Принципы цикла применяются на всех уровнях Организации,
Como se ilustra en el Informe mundial,
Как показано во Всемирном докладе,
Las mezclas deberán clasificarse con los mismos criterios que se aplican a las sustancias, teniendo en cuenta el enfoque por etapas a la hora de evaluar los datos para esta clase de peligro(como se ilustra en la figura 3.2.1).".
Смесь следует классифицировать с использованием критериев для веществ с учетом поэтапного подхода к оценке данных для этого класса опасности( как показано на рис. 3. 2. 1)".
para el bienio 2012- 2013, como se ilustra en la figura 2.
не связанные с должностями, как это показано на диаграмме 2.
Результатов: 85, Время: 0.0904

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский