Примеры использования Проиллюстрировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В своем дальнейшем изучении явлений природы, которые могут проиллюстрировать взаимосвязь всех форм жизни,
Чтобы проиллюстрировать различные степени ответственности компаний,
Я использовал визуальные иллюзии как способ проиллюстрировать то, как мы не видим мир в точности таким, каким он является,
Хотя конечный итог остается далеко не ясным, в вышеприведенных примерах была сделана попытка проиллюстрировать, каким образом проблемы прав человека,
Для того, чтобы проиллюстрировать интересы Румынии
более подробные статистические данные, с тем чтобы проиллюстрировать произошедшие перемены.
обычных вооружений, чтобы проиллюстрировать свои доводы, однако Соединенное Королевство считает, что те же самые принципы применимы ко всем вопросам повестки дня в области контроля над вооружениями и разоружения.
Мне хотелось бы проиллюстрировать эти обеспокоенности, во-первых,
В своем дальнейшем изучении явлений природы, которые могут проиллюстрировать взаимосвязь всех форм жизни,
Каббалы и он willto проиллюстрировать каждую тему фантазии
а с другой стороны, проиллюстрировать эту методологию на конкретных примерах.
включаться в приложение по мере их поступления, с тем чтобы проиллюстрировать целый ряд подходов, используемых государствами, которые уже ратифицировали эти документы.
мы попытаемся проиллюстрировать рассматриваемые концепции соответствующими примерами.
были представлены с целью проиллюстрировать способ их отбора
испанская делегация хотела бы вновь подтвердить приверженность Испании правам человека и проиллюстрировать проводимую ею политику нулевой терпимости по отношению к любому акту пыток или жестокого обращения.
Согласно заявлению Смита в Предисловии,« Словарь географии… создан, в первую очередь, чтобы проиллюстрировать греческих и римских писателей,
Просьба проиллюстрировать, как была улучшена организация регистрации новорожденных на местном уровне( см. стр. 48). Какие меры правительство принимает для обеспечения базового медицинского обслуживания и образования незарегистрированных девочек?
Эти примеры имеют целью не столько полностью отразить всю работу УВКПЧ в области защиты прав коренных народов, сколько проиллюстрировать меры, принятые на уровне стран,
Опыт Мексики в деле осуществления соглашений о свободной торговле( ССТ) в области профессиональных услуг позволяет проиллюстрировать, как торговые соглашения могут способствовать либерализации режимов перемещения тех категорий лиц, которые имеют отношение к поставкам инфраструктурных услуг.
сельских районов, с тем чтобы проиллюстрировать тенденции и достижения в области образования женщин