ПРОИЛЛЮСТРИРОВАТЬ - перевод на Испанском

ilustrar
проиллюстрировать
продемонстрировать
иллюстрации
показать
примерами
иллюстрирования
привести
свидетельствующие
отразить
mostrar
продемонстрировать
отображать
отображение
показать
проявить
показа
демонстрации
доказать
выразить
указать
explicar
прокомментировать
объяснить
разъяснить
разъяснения
пояснить
объяснения
рассказать
изложить
сообщить
мотивам
ejemplo
пример
так
образец
т
частности
иллюстрацией

Примеры использования Проиллюстрировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В своем дальнейшем изучении явлений природы, которые могут проиллюстрировать взаимосвязь всех форм жизни,
En mi exploración continua de los elementos de la naturaleza capaces de ilustrar la interrelación entre todas las formas de vida,
Чтобы проиллюстрировать различные степени ответственности компаний,
Para explicar los diversos grados de responsabilidad empresarial,
Я использовал визуальные иллюзии как способ проиллюстрировать то, как мы не видим мир в точности таким, каким он является,
He usado ilusiones visuales para mostrar que nosotros no vemos el mundo exactamente cómo es,
Хотя конечный итог остается далеко не ясным, в вышеприведенных примерах была сделана попытка проиллюстрировать, каким образом проблемы прав человека,
Aunque el resultado dista mucho de estar claro, el ejemplo anterior trata de ilustrar cómo las consideraciones de derechos humanos de combatir la discriminación
Для того, чтобы проиллюстрировать интересы Румынии
Para dar un ejemplo de los intereses de Rumania
более подробные статистические данные, с тем чтобы проиллюстрировать произошедшие перемены.
que proporcionara más estadísticas para mostrar los cambios introducidos.
обычных вооружений, чтобы проиллюстрировать свои доводы, однако Соединенное Королевство считает, что те же самые принципы применимы ко всем вопросам повестки дня в области контроля над вооружениями и разоружения.
a las armas convencionales para ilustrar mi idea, pero el Reino Unido cree que los mismos principios deben aplicarse al programa de control de armamentos y desarme.
Мне хотелось бы проиллюстрировать эти обеспокоенности, во-первых,
Quisiera ilustrar estas preocupaciones, en primer lugar,
В своем дальнейшем изучении явлений природы, которые могут проиллюстрировать взаимосвязь всех форм жизни,
En mi exploración continua de los elementos de la naturaleza capaces de ilustrar la interrelación entre todas las formas de vida,
Каббалы и он willto проиллюстрировать каждую тему фантазии
el jasidismo y willto ilustrar cada tema de la fantasía
а с другой стороны, проиллюстрировать эту методологию на конкретных примерах.
el fin de un tratado y, por otra, ilustrar esa metodología con ejemplos concretos.
включаться в приложение по мере их поступления, с тем чтобы проиллюстрировать целый ряд подходов, используемых государствами, которые уже ратифицировали эти документы.
incluidas en apéndice según vayan apareciendo, a fin de ilustrar los diversos criterios adoptados por los Estados que han ratificado ya los instrumentos.
мы попытаемся проиллюстрировать рассматриваемые концепции соответствующими примерами.
aunque se tratará de ilustrar los conceptos estudiados con ejemplos, en la medida en que sea posible.
были представлены с целью проиллюстрировать способ их отбора
misiles prohibidos) para ilustrar la forma de selección
испанская делегация хотела бы вновь подтвердить приверженность Испании правам человека и проиллюстрировать проводимую ею политику нулевой терпимости по отношению к любому акту пыток или жестокого обращения.
la delegación española desea, a un tiempo, reafirmar el apego de España a los derechos humanos e ilustrar su política de tolerancia cero hacia todo acto de tortura o malos tratos.
Согласно заявлению Смита в Предисловии,« Словарь географии… создан, в первую очередь, чтобы проиллюстрировать греческих и римских писателей,
Según lo declarado por Smith en el prefacio:«El Diccionario de Geografía… está diseñado principalmente para ilustrar los escritores griegos
Просьба проиллюстрировать, как была улучшена организация регистрации новорожденных на местном уровне( см. стр. 48). Какие меры правительство принимает для обеспечения базового медицинского обслуживания и образования незарегистрированных девочек?
Preséntense ejemplos de la forma en que se ha fortalecido el sistema de registro de nacimientos a nivel local(véase la página 54).¿Qué medidas está tomando el Gobierno para asegurar servicios médicos básicos y servicios de educación a las niñas cuyos nacimientos no han sido registrados?
Эти примеры имеют целью не столько полностью отразить всю работу УВКПЧ в области защиты прав коренных народов, сколько проиллюстрировать меры, принятые на уровне стран,
No se trata de ofrecer un panorama exhaustivo de la labor del ACNUDH en relación con los derechos de los pueblos indígenas, sino algunos ejemplos de las medidas adoptadas a nivel nacional
Опыт Мексики в деле осуществления соглашений о свободной торговле( ССТ) в области профессиональных услуг позволяет проиллюстрировать, как торговые соглашения могут способствовать либерализации режимов перемещения тех категорий лиц, которые имеют отношение к поставкам инфраструктурных услуг.
La experiencia de México con respecto a sus acuerdos de libre comercio relacionados con los servicios profesionales ilustraba de qué manera los acuerdos comerciales podrían contribuir a liberalizar el desplazamiento de categorías de personas que guardaban relación con el suministro de servicios de infraestructura.
сельских районов, с тем чтобы проиллюстрировать тенденции и достижения в области образования женщин
zonas urbanas y rurales, que muestre las tendencias y los resultados obtenidos en la educación de las mujeres
Результатов: 202, Время: 0.1743

Проиллюстрировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский