SE INICIA EN - перевод на Русском

начинается в
comienza en
empieza en
se inicia en
ocurre en
se remonta a
открывается в
abre a las
se inicia en
начатым в
iniciada en
comenzó en
iniciados en
emprendida en
poner en
начинающийся в
comenzará en
se inicia en
empieza en
началась в
comenzó en
se inició en
empezó en
en marcha en
estalló en
se lanzó en

Примеры использования Se inicia en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La profesionalización del ejército se inicia en la década de 1950 bajo la dirección estadounidense.
Профессионализация армии была начата в 50- х годах под руководством советников из Соединенных Штатов.
Si bien el tráfico de drogas afgano se inicia en el Afganistán, sus causas
Хотя торговля афганскими наркотиками начинается в Афганистане, ее причины
La historia del teleférico se inicia en 1929, cuando el abogado Andrés de Arroyo González de Chávez,
История канатной дороги Тейде начинается в 1929 году, когда адвокат Андрес де Арройо Гонсалес де Чавес,
El actual período de sesiones se inicia en un momento en que las Naciones Unidas se encuentran todavía ante desafíos existenciales que indujeron a la humanidad,
Нынешняя сессия открывается в условиях, когда Организация Объединенных Наций по-прежнему сталкивается с проблемами, обусловившими ее существование;
La efectividad de la cultura de la paz se inicia en la familia, núcleo primario
Действенность культуры мира начинается в семье, основной
El presente período de sesiones de primavera de la Conferencia de Desarme se inicia en un momento crítico para el orden de la seguridad mundial del período posterior a la guerra fría.
Эта весенняя сессия Конференции по разоружению открывается в момент, имеющий определяющее значение для мирового порядка в области безопасности в период после окончания" холодной войны".
Las presidencias de las dos subcomisiones seguirán siendo ocupadas durante el segundo mandato de tres años que se inicia en el 2001 por el Grupo de países de Europa occidental
Должности председателей обоих подкомитетов на второй трехлетний период, начинающийся в 2001 году, по-прежнему будут занимать представители Группы западноевропейских и других государств
La autopista de circunvalación Belt Parkway se inicia en la autopista de Gowanus,
Бульвар Пояса начинается в Скоростной автомагистрали Гоуонус в Бруклине
Sr. Cowen(Irlanda)(habla en inglés): El quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se inicia en momentos en que deberíamos responder al llamamiento del Secretario General para reflexionar sobre el papel futuro de las Naciones Unidas.
Г-н Коуэнн( Ирландия)( говорит поанглийски): Пятьдесят восьмая сессия Генеральной Ассамблеи открывается в момент, когда нам предстоит отреагировать на призыв Генерального секретаря задуматься о будущей роли Организации Объединенных Наций.
El actual período de sesiones de la Asamblea General se inicia en momentos en que la situación internacional en su totalidad atraviesa por una evolución positiva,
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи началась в то время, когда международная ситуация в целом развивается в позитивном направлении,
60% del normal y la situación en cuanto al suministro de alimentos y semillas para el ciclo 1996, que se inicia en septiembre.
открывает неплохие перспективы в плане обеспеченности продовольствием и семенами на начинающийся в сентябре первый сельскохозяйственный сезон 1996 года.
La historia moderna del país se inicia en 1960 con la independencia,
Современная история страны начинается в 1960 году после провозглашения независимости,
El quincuagésimo octavo período de sesiones se inicia en un momento en que afrontamos retos formidables en lo que respecta a la cohesión de la comunidad internacional
Пятьдесят восьмая сессия начинается в то время, когда перед нами стоят грандиозные задачи в плане сплочения международного сообщества и повышения роли Организации
disminuirán a partir del próximo ejercicio presupuestario que se inicia en julio de 1994.
пойдут на снижение со следующего бюджетного года, который начинается в июле 1994 года.
La transición democrática que se inicia en 1989 en el Paraguay,
Демократические преобразования, начавшиеся в Парагвае в 1989 году,
Por estas razones, propondría que la reunión de la Primera Comisión que se inicia en octubre en Nueva York tenga también una función esencial en preservar
По этим причинам я бы предположил, что начинающееся в октябре в Нью-Йорке совещание Первого комитета также будет играть кардинальную роль в сбережении
Éste constituye el noveno censo nacional y da continuidad a una extensa tradición estadística que se inicia en 1869, año en que se llevó a cabo el primer relevamiento de población con cobertura nacional.
Она является девятой национальной переписью и продолжает давнюю традицию по сбору статистических данных, начатую в 1869 году, когда была проведена первая общенациональная перепись населения.
La supervisión se inicia en las empresas financieras,
Надзор начинается на уровне финансовой фирмы,
Para el cálculo de este indicador la matrícula que se considera para 1er grado es la correspondiente a la cohorte que se inicia en el año escolar 1987-88 y los alumnos promovidos en el 6º grado en el año escolar 1992-1993.
Для расчета этого показателя использовались данные о количестве первоклассников в 1987/ 88 учебном году и данные о количестве учащихся, перешедших в 6 класс в 1992/ 93 учебном году.
con un ciclo de programa de trabajo que se inicia en julio.
цикл программы работы начинается в июле.
Результатов: 61, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский