SENTARON - перевод на Русском

заложили
han sentado
colocaron
establecieron
constituyen
proporcionaron
sembraron
сели
sentamos
subieron
aterrizamos
embarcamos
tomar
se sienten
сидели
sentamos
estaban
aquí
se encerraron
quedaron
усадили
sentaron

Примеры использования Sentaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las resoluciones sucesivas de las Naciones Unidas sentaron las bases para el arreglo del conflicto árabe-israelí.
Последующие резолюции Организации Объединенных Наций заложили основы для урегулирования арабо- израильского конфликта.
Después de ver a los pequeños se sentaron, ya solas, en el salón, ante una taza de café.
Осмотрев детей, они сели, уже одни, в гостиной, пред кофеем.
Martha se quedó con ella hasta la hora del té, pero se sentaron en silencio cómodo
Марта осталась с ней, пока чай- времени, но они сидели в уютной тихой
Los Acuerdos de Washington y Viena sentaron las bases para una paz justa
Вашингтонские и венские соглашения заложили основу для справедливого
Otras mujeres llegaron y se sentaron en círculo, y Micaela bañó mi cabeza con el agua sagrada.
Приехала другая женщина и они сели в круг. Михаэла омыла мою голову святой водой.
comenzó hace ocho meses, proceso en el que nuestros dirigentes, mediante el Documento Final de la Cumbre, sentaron las bases para potenciar el desarrollo.
когда руководители наших стран заложили в Итоговом документе Всемирного саммита основы для активизации процесса развития.
En los años setenta las conversaciones sobre la limitación de las armas estratégicas sentaron las bases de negociaciones más profundas.
В 1970- х годах переговоры об ограничении стратегических вооружений заложили фундамент для более глубоких переговоров.
Este conjunto de ponencias sentaron las bases para las recomendaciones en las cuatro esferas principales de las necesidades de investigación,
Эта группа сообщений заложила основу для рекомендаций по четырем основным областям- потребностям в области проведения исследований,
La implementación de los Acuerdos de Paz sentaron las bases de una nueva convivencia social donde debe prevalecer el estado de derecho.
Осуществление Мирных соглашений заложило основу для новой формы сосуществования в обществе, где должно господствовать право.
Pero cuando se sentaron a mi lado, mi mano en sus manos,
Но когда они садились рядом и брали меня за руку,
Las experiencias del Decenio sentaron las bases de un conjunto de estrategias sensibles a la discapacidad
Опыт Десятилетия заложил основы для разработки стратегий, политики
por fin, y se sentaron de nuevo en un anillo, y pidió el ratón para decirles algo más.
и они снова сел в кольцо, и просил мышь сказать им нечто большее.
Los países de la región sentaron las bases de su cooperación en materia de ordenación y utilización de los recursos hídricos en la etapa inmediatamente posterior al logro de su independencia.
Основа регионального сотрудничества в области управления и использования водных ресурсов была заложена на самых ранних стадиях после приобретения независимости странами региона.
Me sentaron en una mesa, mi madre de acogida, y me dijo:"Tú no nos quieres,¿verdad?"?
Они усадили меня за стол, и моя приемная мать сказала мне:« Ты нас не любишь, не так ли?
Me sentaron y me dijeron"Lizzie, la única cosa diferente en ti es
Они посадили меня и сказали:« Лиззи, единственное, что отличает тебя от
Primero nos sentaron en una excelente mesa, ciertamente mejor que la que se encontraba junto a nosotros, en la cual, desafortunadamente, se sentaron.
Сначала нас посадили за прекрасный столик который точно был лучше, чем соседний за который, к несчастью, посадили.
Después lo sentaron en una silla y un agente le dio varias patadas en el muslo.
После этого его посадили на стул, и один из сотрудников полиции стал наносить ему удары ногой по бедру.
En esta conmemoración de la abolición de la esclavitud se debe reconocer que los países ricos sentaron las bases de su economía en el sudor y la vida de millones de esclavos africanos.
По случаю празднования годовщины отмены рабства мы должны признать, что основы экономики богатых стран были заложены потом и кровью миллионов рабов из Африки.
las correspondientes ciudades sentaron las bases necesarias para una lucha coordinada
соответствующие города заложили необходимые основы для скоординированной
junto con sus acompañantes, se sentaron en la estera para dar comienzo a una entrevista periodística que fue filmada en vídeo.
корреспондент газеты" Аль- Хайят" и их два спутника сели на ковер и началось интервью, которое записывалось на видеопленку.
Результатов: 59, Время: 0.0795

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский