para la exploraciónde inteligenciade prospecciónde reconocimientosobre la explotaciónde información
над добычей
Примеры использования
Sobre la explotación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe proporcione información y datos exhaustivos sobre la explotación de la prostitución y la trata de mujeres
Комитет просит государство- участник в его следующем докладе представить всеобъемлющую информацию об эксплуатации проституции и торговле женщинами
También se informó al Comité Especial sobre la explotación de los recursos naturales en la Ribera Occidental
Специальный комитет также был проинформирован об эксплуатации природных ресурсов на Западном берегу
También se informó al Comité sobre la explotación del agua del lago Birket Ram, en la parte septentrional del Golán sirio ocupado,
Специальный комитет был также проинформирован об использовании воды из озера Биркет Рам на севере оккупированных сирийских Голанских высот частной израильской компанией<<
El Comité pide al Estado parte que le presente en su próximo informe datos e información completos sobre la explotación de la prostitución y la trata de mujeres
Комитет просит государство- участник представить в своем следующем докладе всеобъемлющую информацию и данные об эксплуатации проституции и торговли женщинами
parciales de 39 tratados y acuerdos sobre la explotación, el uso para fines diferentes de la navegación
частично тексты 39 договоров и соглашений об освоении, несудоходных видах использования
Las cuestiones relacionadas con la elaboración de reglamentos sobre la explotación tienden a ser sumamente complejas y será necesario proporcionar
Вопросы, с которыми придется столкнуться при разработке правил добычи, будут, вероятно, носить крайне сложный характер,
Sírvanse facilitar información sobre la explotación de la prostitución en el Estado parte,
Просьба предоставить информацию об эксплуатации проституции в государстве- участнике,
El Sr. E. K. Bekee, de la División de Recursos Petrolíferos de la Empresa Nacional de Petróleos de Nigeria, realizó una disertación sobre la explotación de hidrocarburos frente a las costas de Nigeria
Сотрудник Отдела углеводородных ресурсов Нигерийской национальной нефтедобывающей корпорации Е. К. Беки выступил с презентацией об освоении морских углеводородных ресурсов в Нигерии
El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe proporcione información amplia sobre la trata de mujeres y niñas, así como sobre la explotación de la prostitución y las medidas adoptadas para prevenir
Комитет просит государство- участник предоставить в его следующем докладе всеобъемлющую информацию и данные о торговле женщинами и девочками, об эксплуатации женщин в целях проституции
restablecer el control del Gobierno sobre la explotación de diamantes y promover los derechos humanos,
восстановление контроля правительства над добычей алмазов, а также поощрение прав человека,
incluya en su próximo informe periódico datos desglosados por sexo e información sobre la explotación de la prostitución.
включить в свой следующий доклад дезагрегированные по признаку пола данные и информацию об эксплуатации проституции.
incluya datos desglosados por sexo e información sobre la explotación de la prostitución, y que incluya esos datos
дезагрегированные по признаку пола, и информацию об эксплуатации проституции, и включить эти данные
Decide seguir estudiando la posibilidad de nombrar un relator especial sobre la explotación del trabajo infantil
Постановляет более детально изучить возможность назначения специального докладчика по вопросам эксплуатации детского труда
Representante de la India en el Simposio de las Naciones Unidas sobre la Explotación de los Negros en Sudáfrica y en Namibia y sobre las condiciones de reclusión en las cárceles sudafricanas,
Год Представитель Индии на Симпозиуме Организации Объединенных Наций по вопросам эксплуатации чернокожего населения в Южной Африке
El informe también llama la atención sobre la explotación de los recursos naturales en el Golán sirio
В докладе обращается также внимание на эксплуатацию природных ресурсов на сирийских Голанах
En su resolución 1996/12, la Subcomisión decidió seguir estudiando el posible nombramiento de un relator especial sobre la explotación del trabajo infantil
В своей резолюции 1996/ 12 Подкомиссия постановила более детально изучить возможность назначения специального докладчика по вопросам эксплуатации детского труда
El debate temático sobre la explotación económica de los niños y la serie de recomendaciones que el Comité adoptó a continuación fueron de importancia decisiva
Проведенная Комитетом дискуссия по теме" Экономическая эксплуатация детей" и принятый им впоследствии набор рекомендаций имеют важное значение для программ в этой области,
Informe sobre la reunión entre períodos de sesiones del grupo de expertos de alto nivel sobre la explotación sostenible del litio en América Latina: cuestiones emergentes y oportunidades(E/CN.17/2011/16);
Доклад межсессионного совещания Группы старших экспертов по рациональному освоению литиевых ресурсов в Латинской Америке: возникающие вопросы и возможности( E/ CN. 17/ 2011/ 16);
relativo a la reglamentación final sobre la explotación y seguridad de los puertos en el que se establecen,
содержащий общий регламент эксплуатации и обеспечения безопасности портов,
Guatemala ha compartido su experiencia en los foros regionales sobre la explotación racional de la pesca en sus costas,
Гватемала делилась на региональных форумах своим опытом рациональной эксплуатации промыслов у своего побережья,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文