SOBRE UN TRATADO - перевод на Русском

по договору
del tratado
de un tratado
del contrato
contractual
del pacto

Примеры использования Sobre un tratado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la reanudación de las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable proporcionan una confianza muy necesaria.
возобновление переговоров о заключении договора о прекращении производства расщепляющегося материала обеспечили бы крайне необходимое доверие.
En la declaración se pide que se dé prioridad al inicio de negociaciones sobre un tratado relativo al comercio de armas.
Декларация содержит призыв к проведению переговоров по договору о торговле оружием в приоритетном порядке.
La suspensión de los ensayos nucleares ha sido posible gracias a la oportuna iniciación de las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
Приостановка ядерных испытаний позволила раньше приступить к обсуждению договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
También espera que la Conferencia de examen promueva en el futuro cercano la iniciación de negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de materiales fisionables.
Он также надеется, что Конференция по рассмотрению действия Договора поможет начать в ближайшем будущем переговоры для заключения договора о запрещении производства расщепляющихся материалов.
Resulta sumamente lamentable la lentitud con la que avanzan los trabajos de la Conferencia de Desarme sobre un tratado para la prohibición de la producción de material fisionable.
Огромное сожаление вызывают медленные темпы работы Конференции по разоружению над договором о запрещении производства расщепляющегося материала.
Instamos a todos los miembros de la Conferencia a cooperar para iniciar, a la mayor brevedad posible, una labor sustantiva sobre un tratado que prohíba la producción de material fisionable, no sólo en aras de la no proliferación nuclear, sino también del desarme nuclear.
Мы призываем всех членов Конференции сотрудничать в деле начала предметной работы по договору о запрещении производства расщепляющегося материала в самое ближайшее время не только для достижения ядерного нераспространения, но и в интересах ядерного разоружения.
pide la celebración de negociaciones sobre un tratado que no hará más que prohibir la producción
в нем содержится призыв к проведению переговоров по договору, который запретит лишь будущее производство расщепляющегося материала,
Esas cuestiones deben abordarse o bien en forma paralela o bien independientemente de las negociaciones de la Conferencia de Desarme de Ginebra sobre un tratado de cesación de la producción de materiales fisionables que, lamentablemente, ni siquiera han.
Эти вопросы следует рассматривать либо параллельно с переговорами по договору о прекращении производства расщепляющегося материала в рамках Конференции по разоружению в Женеве, которые, к сожалению, еще даже не начались, либо независимо от этих переговоров.
quisiera recordar lo que el Ministro Westerwelle indicó en la reunión de alto nivel:" Los Estados no tienen por qué temer las negociaciones sobre un tratado sobre material fisionable.
я хотел бы напомнить сказанное министром Вестервелле в ходе совещания высокого уровня:<< Государствам не надо опасаться переговоров по договору о расщепляющемся материале.
abren la puerta al inicio de negociaciones sobre un tratado de cesación de la prohibición de material fisible(TCPMF).
прокладывают путь к началу переговоров по договору о прекращении производства расщепляющегося материала( ДЗПРМ).
algunos consejos orientados hacia el futuro en relación con las negociaciones sobre un Tratado de cesación de la producción de material fisible(TCPMF).
порядке совета в том, что касается переговоров по договору о прекращении производства расщепляющегося материала( ДЗПРМ).
ese programa de trabajo debe prever el inicio de las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares
с нашей точки зрения, должна включать в себя начало переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия
titulado" Documento de trabajo relativo a un comité ad hoc sobre un tratado de cesación de la producción de material fisible".
представленный делегацией Канады и озаглавленный" Рабочий документ относительно специального комитета по договору о прекращении производства расщепляющегося материала";
sin condiciones previas de negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de material fisible para armas nucleares
без предварительных условий переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия
El comienzo sin condiciones previas de negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un Tratado de cesación de la producción de material fisible(TCPMF)
Начало переговоров на Конференции по разоружению безо всяких предварительных условий по договору о прекращении производства расщепляющегося материала( ДЗПРМ)
Es necesario iniciar negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisible para lograr adelantos en cuestiones
Необходимо начать переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала и добиться прогресса по таким проблемам,
Grecia apoya todo empeño por iniciar pronto en Ginebra las negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de material fisionable
Греция поддерживает любые усилия по скорейшему началу в Женеве переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала( ДЗПРМ),
Debemos también redoblar nuestros esfuerzos para reanudar las negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares,
Кроме того, необходимо активизировать усилия по возобновлению переговоров по договору о запрещении производства расщепляемых материалов для ядерного оружия,
Por lo tanto, podrían iniciarse las negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisible(TCPMF),
И поэтому можно было бы начать переговоры по договору о прекращении производства расщепляющего материала( ДЗПРМ),
la Iniciativa del Reino Unido sobre un tratado relativo al comercio de armas.
легким вооружениям и инициатива Соединенного Королевства по договору о торговле оружием.
Результатов: 1153, Время: 0.107

Sobre un tratado на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский