UN TRATADO MULTILATERAL - перевод на Русском

многостороннего договора
tratado multilateral
un tratado multilateral
acuerdo multilateral
многостороннему договору
tratado multilateral
un tratado multilateral
acuerdo multilateral
многосторонний договор
tratado multilateral
un tratado multilateral
acuerdo multilateral
многосторонним договором
tratado multilateral
un tratado multilateral
acuerdo multilateral

Примеры использования Un tratado multilateral на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las negociaciones de la Conferencia de Desarme, deberían conducir a la conclusión de un tratado multilateral que incluyera el compromiso de las Partes de nunca emplear
Переговоры на Конференции по разоружению должны привести к многостороннему договору, содержащему обязательство сторон никогда не прибегать к применению
un Estado se considera Estado lesionado si se ha violado un tratado multilateral o una norma de derecho internacional consuetudinario;
государство является потерпевшим государством в случае нарушения многостороннего договора или нормы обычного международного права;
situación en la que, en razón de ciertas dificultades en la práctica, un tratado multilateral entra en vigor para algunos Estados
вследствие возникших на практике определенных сложностей, многосторонний договор вступил в силу для одних государств
supone un avance significativo, pues en él se tipifican por primera vez en un tratado multilateral importante ciertos crímenes de guerra cometidos en conflictos armados no internacionales.
он стал первым важным многосторонним договором, в котором квалифицируются определенные военные преступления, совершаемые во время вооруженных конфликтов международного характера.
Un tratado multilateral y jurídicamente vinculante aportaría las tan necesarias transparencia y rendición de cuentas,
Благодаря юридически обязательному многостороннему договору можно было бы обеспечить столь необходимую транспарентность
La Sra. ARYSTANBEKOVA(Kazakstán) dice que su delegación se suma al consenso en relación con la necesidad de establecer la corte sobre la base de un tratado multilateral ratificado por un gran número de Estados.
Г-жа АРЫСТАНБЕКОВА( Казахстан) говорит, что ее делегация присоединяется к консенсусу относительно необходимости учреждения суда на основе многостороннего договора, ратифицированного большим числом государств.
Si un Estado denuncia un tratado multilateral o se retira de él, se aplicará el párrafo 1 a las relaciones entre ese Estado
Если государство денонсирует многосторонний договор или выходит из него, пункт 1 применяется в отношениях между этим государством
está en la etapa de finalizar un tratado multilateral sobre el transporte de mercancías,
движется к завершению работы над многосторонним договором о перевозке грузов,
En la declaración también se pasó por alto la posibilidad de celebrar negociaciones sobre un tratado multilateral con fuerza jurídica vinculante que proporcione garantías de seguridad de que no se emplearán
В заявлении также игнорируется возможность проведения переговоров по многостороннему договору, имеющему обязательную юридическую силу, который обеспечил бы гарантии безопасности в отношении угрозы
hace dos años, la Asamblea General encomendó a la Conferencia de Desarme que negociase seriamente un tratado multilateral de prohibición completa de los ensayos nucleares.
два года тому назад Генеральная Ассамблея поручила Конференции по разоружению провести переговоры о заключении многостороннего договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
Un miembro comentó que la elaboración de un tratado multilateral por el que se prohibiera la producción de material fisionable para fabricar armas nucleares facilitaría la creación de una nueva disciplina para el ciclo del combustible nuclear.
Один из членов Совета отметил, что многосторонний договор, запрещающий производство расщепляющегося материала для целей ядерного оружия, содействовал бы установлению нового порядка в отношении ядерного топливного цикла.
Se deben iniciar lo más rápidamente posible las negociaciones sobre un tratado multilateral de cesación de la producción de materiales fisionables
Следует как можно скорее начать переговоры по многостороннему договору о прекращении производства расщепляющегося материала;
negociar lo antes posible, en la Conferencia de Desarme, un tratado multilateral, no discriminatorio e internacional y efectivamente verificable, que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares.
поддающегося эффективному международному контролю многостороннего договора о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия.
El único fundamento jurídico sólido para el establecimiento de la corte sería un tratado multilateral, pues sólo así podrían los Estados decidir libremente
Единственной прочной правовой основой для учреждения суда может являться многосторонний договор, поскольку лишь таким путем государства могут свободно решить, принимают ли они устав
analizado lo suficiente como para celebrar negociaciones sobre un tratado multilateral, no dejan de ser importantes y, por eso, tenemos que seguir
готовые для переговоров по многостороннему договору на данном этапе, они тем не менее имеют важное значение
gozar de un firme apoyo de los Estados y establecerse en virtud de un tratado multilateral, al tiempo que es preciso que sean partes en su estatuto el mayor número posible de Estados.
пользоваться твердой поддержкой государств и должен быть учрежден на основе многостороннего договора, при этом участниками его устава должно быть, по возможности, наибольшее число государств.
Dicho programa incluye tratados bilaterales históricos sobre reducción de armamentos entre los principales Estados poseedores de armas nucleares y un tratado multilateral sobre prohibición de todos los ensayos nucleares,
Эта программа включает в себя исторические двусторонние договоры о сокращении вооружений между основными ядерными государствами, многосторонний договор о запрещении всех ядерных испытаний, договор о всеобъемлющем запрещении испытаний,
una organización internacional acepta una disposición de un tratado en virtud de una cláusula facultativa a una reserva a un tratado multilateral.
международная организация соглашается с положением договора на основе факультативной клаузулы, к оговоркам к многостороннему договору.
de sus bienes pueda estar finalmente reglamentado por el Derecho Internacional Público a través de un tratado multilateral celebrado bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
их собственности может в конечном счете регулироваться международным публичным правом на основании многостороннего договора, заключенного под эгидой Организации Объединенных Наций.
La solución óptima sería un tratado multilateral en virtud del cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometieran inequívocamente
Оптимальным решением был бы многосторонний договор, которым государства, обладающие ядерным оружием, недвусмысленно и без оговорок обязались
Результатов: 206, Время: 0.0627

Un tratado multilateral на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский