МНОГОСТОРОННЕМУ ДОГОВОРУ - перевод на Испанском

Примеры использования Многостороннему договору на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Трибунал будет обладать юрисдикцией рассматривать преступления, связанные с наркотиками, если многосторонний договор был включен во внутригосударственное право
Drogas si el tratado multilateral se hubiera incorporado en el derecho internacional
Как это бывает с любым многосторонним договором, и в данном случае для достижения цели универсального участия потребуются годы, если не десятилетия.
Como en el caso de cualquier tratado multilateral, tardará años, si no decenios, alcanzar el objetivo de la participación universal.
Одним из путей обеспечения гибкости при осуществлении Сторонами многосторонних договоров может быть использование исключений из некоторых правовых требований договора..
Un modo en que un tratado multilateral ofrece flexibilidad a las Partes para su aplicación es mediante el uso de exenciones de algunos de sus requisitos jurídicos.
Это, конечно, совсем не тот результат, которого хотели бы добиться государства- участники многосторонних договоров в области прав человека.
Sin duda, no era este el resultado que esperaban lograr los Estados partes en un tratado multilateral de derechos humanos.
Кроме того, в связи с таким перечнем возникает сложный вопрос о взаимосвязи между нормами многостороннего договора и обычного международного права.
Además, tal enumeración planteaba la difícil cuestión de las relaciones entre las normas de un tratado multilateral y el derecho internacional consuetudinario.
Представляется достаточно маловероятным, что обмен письмами может образовать многосторонний договор общего характера.
Es muy poco verosímil que un tratado multilateral general pueda nacer de un intercambio de cartas.
Равно как и нет оснований требовать того, чтобы в режимах, создаваемых многосторонним договором, прямо признавался коллективный интерес.
Tampoco hay ninguna razón para exigir que los regímenes creados en virtud de un tratado multilateral reconozcan el interés colectivo de manera expresa.
получало какихлибо просьб о выдаче, основанных на многостороннем договоре.
no ha recibido ninguna solicitud de extradición fundada en un tratado multilateral.
которые предусмотрены каким-либо иным многосторонним договором.
con arreglo a cualquier otro tratado multilateral.
касающиеся признания правонарушений уголовно наказуемыми в соответствии с каким-либо другим многосторонним договором.
a las obligaciones contraídas, respecto de la tipificación de ciertos actos como delitos, en cualquier otro tratado multilateral.
В набросках исследования также рассматривался вопрос о санкциях за нарушение многостороннего договора участниками соглашения inter se.
En el esquema se examinaba también la cuestión de las sanciones que entrañaba la violación del tratado multilateral por las partes en un acuerdo inter se.
В настоящее время Договорная секция публикует серию<< Многосторонние договоры, сданные на хранение Генеральному секретарю>>,
La Sección de Tratados edita ahora la publicación Multilateral treaties deposited with the Secretary General,
Именно благодаря им международное сообщество сумело заключить важные многосторонние договоры по контролю над ядерным,
Gracias a ellos la comunidad internacional ha logrado concertar importantes instrumentos multilaterales para el control de las armas nucleares,
В течение отчетного периода три новых многосторонних договора были добавлены к 506 действующим международным договорам, уже сданным мне на хранение.
Durante el período sobre el que se informa, se añadieron tres nuevos tratados multilaterales a los 506 tratados activos ya depositados en mi poder.
В отсутствие обозримых коллизий между ДВЗИ и предыдущими многосторонними договорами, мы не усматриваем какого-либо преимущества в том, чтобы включать конкретное положение о приоритетах в рамках ДВЗИ.
En ausencia de conflicto previsible entre el TPCE y tratados multilaterales anteriores, no vemos ventaja alguna en incluir una disposición específica sobre prioridades en el TPCE.
Кроме того, Чили отметила два многосторонних договора в отношении конкретных правонарушений ввиду их особой значимости.
Chile mencionó además, por la particular importancia que revestían, dos tratados multilaterales relativos a delitos concretos.
Международное сообщество должно укрепить взаимосвязь и координацию между Конвенцией о биологическом разнообразии и другими многосторонними договорами, такими как Рамочная конвенция об изменении климата.
La comunidad internacional debe fortalecer la coherencia y la coordinación entre el Convenio sobre la Diversidad Biológica y otros tratados multilaterales como la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático.
Ii непериодические публикации: краткая информация о деятельности Генерального секретаря как депозитария многосторонних договоров;" Treaty Event annual Focus Book";
Ii Publicaciones no periódicas: Summary of Practice of the Secretary-General as Depositary of Multilateral Treaties; Treaty Event Annual Focus Book;
Болгария давно исходит из того, что КР обладает наиболее адекватной квалификацией для того, чтобы заниматься выработкой многосторонних договоров в такой чрезвычайно важной области, как разоружение.
Bulgaria ha mantenido desde hace mucho tiempo que la Conferencia de Desarme ofrece los expertos más adecuados para elaborar instrumentos multilaterales en la importantísima esfera del desarme.
улучшения в национальном законодательстве и осуществление многосторонних договоров, хотя в этой области и сохраняется ряд проблем.
país a instrumentos internacionales, las mejoras en la legislación nacional y la aplicación de acuerdos multilaterales.
Результатов: 75, Время: 0.031

Многостороннему договору на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский