МНОГОСТОРОННЕМУ ПОДХОДУ - перевод на Испанском

con el multilateralismo
многосторонности
многостороннему подходу
многосторонним отношениям
enfoque multilateral
многосторонний подход

Примеры использования Многостороннему подходу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
тенденции в международных отношениях с момента окончания" холодной войны" содействовали возрождению доверия к многостороннему подходу.
posiciones cambiantes en las relaciones internacionales desde el final de la guerra fría habían generado una renovada confianza en el multilateralismo.
Я надеюсь, что этот проект резолюции приведет к зарождению нового импульса в усилиях по содействию многостороннему подходу как единственному средству поддержания
Espero que este proyecto brinde nuevo impulso a la promoción del multilateralismo como único vehículo para el mantenimiento
Сейчас всем известно, что авторитет Организации Объединенных Наций-- в том числе ее приверженность многостороннему подходу-- открыто ставится под сомнение.
Es un triste hecho que la credibilidad de las Naciones Unidas-- incluida su adhesión al multilateralismo-- se esté cuestionando abiertamente.
Общие прения в нашей Ассамблее направили важный сигнал вновь продемонстрировать приверженность многостороннему подходу.
Un mensaje importante que ha surgido de esta Asamblea fue el renovado compromiso con el multilateralismo.
Правительство Кубы продолжает принимать конкретные меры, отражающие его твердую приверженность многостороннему подходу и его политическую готовность выполнять все свои обязательства в качестве участника ДНЯО
El Gobierno cubano continúa dando pasos concretos que reflejan su firme compromiso con el multilateralismo y su voluntad política de cumplir con todas las obligaciones contraídas como Estado Parte en el TNP
подтверждает свою твердую приверженность многостороннему подходу, деятельности Организации Объединенных Наций
Portugal reitera su firme compromiso con el multilateralismo, con las Naciones Unidas y con un orden
опыт свидетельствует о том, что не существует альтернативы многостороннему подходу к устранению угроз международному миру и безопасности.
que nuestra experiencia hasta la fecha ha demostrado que el enfoque multilateral para superar las amenazas a la paz y la seguridad internacionales no tiene alternativa.
верная своей приверженности многостороннему подходу, будет по-прежнему участвовать в мерах международного сотрудничества в целях развития в полном объеме своих подлинных возможностей.
fiel a su compromiso con el multilateralismo, ha participado y seguirá participando en las acciones de cooperación internacional para el desarrollo en la medida de sus posibilidades reales.
предпочтение следует по возможности отдавать многостороннему подходу и что региональные, двусторонние и местные решения должны,
bilaterales, quedaba claro que el enfoque multilateral debía prevalecer en la medida de lo posible
В заключение мы вновь подтверждаем свою приверженность многостороннему подходу как важному средству достижения наших общих целей в области разоружения
Para concluir, una vez más renovamos nuestro compromiso con el multilateralismo como medio importante de buscar y lograr nuestros objetivos comunes en materia de desarme
вернуться к многостороннему подходу и уважать те моральные принципы, которые они рекомендуют другим.
regresar a un enfoque multilateral y respetar los principios morales que recomiendan a los demás.
Однако принесло бы больше пользы, если бы мы задумались о нашей собственной приверженности многостороннему подходу, масштабах его применения в реальном современном мире
Sin embargo, es más útil que reflexionemos sobre nuestro compromiso con el multilateralismo, su grado de aplicabilidad en el mundo real de hoy
призвать страны подтвердить свою приверженность Организации Объединенных Наций и многостороннему подходу.
las Naciones Unidas y pedir a los países que reafirmen sus compromisos con la Organización y con el multilateralismo.
принципам Устава Организации Объединенных Наций и эффективному многостороннему подходу, а также были определены направления будущих действий.
principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y con el multilateralismo eficaz e identificaron esferas para la acción futura.
она сохраняет свою приверженность многостороннему подходу, активно участвуя в работе Организации Объединенных Наций
Cuba mantiene su compromiso con el multilateralismo, lo que se manifiesta en su activa participación en las Naciones Unidas
срывы в более общем плане ослабили доверие к многостороннему подходу и приверженность ему.
contratiempos han debilitado la confianza en el compromiso con el multilateralismo a nivel más general.
полностью приверженные многостороннему подходу, необходимому для выполнения столь важной задачи.
con un compromiso pleno con el multilateralismo, elemento necesario para realizar ese tipo de tareas importantes.
признать тесную взаимосвязь судеб народов мира и продемонстрировать приверженность многостороннему подходу в качестве реального пути к достижению всеобщего процветания.
que reconozcan que la suerte de los pueblos del mundo está profundamente unida y que se comprometan con el multilateralismo como vía pragmática hacia la prosperidad común.
подтвердило свою приверженность многостороннему подходу к поддержанию международного мира и безопасности.
reiteró su compromiso con el multilateralismo en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
Поэтому они призвали к многостороннему подходу, основывающемуся на наиболее эффективной практике
Por consiguiente, exhortaron a que se adoptara un enfoque multilateral, basado en prácticas óptimas,
Результатов: 125, Время: 0.0489

Многостороннему подходу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский