ГЛОБАЛЬНОМУ ДОГОВОРУ - перевод на Испанском

pacto mundial
глобальный договор
глобальный пакт
глобальный компакт
глобального соглашения
всемирное соглашение
un tratado global

Примеры использования Глобальному договору на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его делегация приветствует резолюцию Экономического и Социального Совета( 2011/ 37) по Глобальному договору о рабочих местах, в которой отражается необходимость перехода к осуществлению более прагматических стратегий
Nigeria acoge con satisfacción la resolución 2011/37 del Consejo Económico y Social sobre el Pacto Mundial para el Empleo, en la cual se refleja el cambio necesario hacia políticas más pragmáticas
Через Рабочую группу Глобального договора по правам человека Глобальному договору следует рекомендовать корпоративным членам представлять информацию об уроках, извлеченных в процессе выполнения обязательства корпораций уважать права человека.
A través de su Grupo de Trabajo de Derechos Humanos, el Pacto Mundial debe alentar a las empresas que se cuentan entre sus miembros a que contribuyan con sus experiencias adquiridas con respecto a la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos.
При подготовке к обсуждению этого вопроса перед каждым совещанием члены Совета получают подготовленный Бюро по Глобальному договору доклад о мерах по обеспечению добросовестности, которые были реализованы со времени предыдущего совещания.
A modo de preparación para el análisis, antes de cada reunión, los miembros de la Junta reciben un informe elaborado por la Oficina del Pacto Mundial sobre la aplicación de las medidas de integridad desde la reunión anterior.
В сентябре 2007 года совет директоров Конфедерации принял постановление о возобновлении обязательств по оказанию содействия Глобальному договору и одобрил план размещения символики компаний, присоединившихся к Глобальному договору на пятнадцатом Всемирном конгрессе по вопросам повышения производительности.
En septiembre de 2007, la Junta de Directores de la Conferencia aprobó una resolución por la que renovaba su compromiso con el Pacto Mundial y dio su aprobación a los planes para que participaran empresas afiliadas al Pacto Mundial en el 15º Congreso sobre la productividad mundial..
Растущая роль частного сектора в глобальной экономике требует большего, чем добровольная инициатива подобная Глобальному договору или Управлению по вопросам партнерства для объединения отношений партнерства в рамках единой организации.
El creciente papel del sector privado en la economía mundial requiere más que una iniciativa voluntaria como el Pacto Mundial o una oficina de colaboración para concentrar las colaboraciones.
В Женевской декларации по итогам Саммита лидеров участники совещания призвали государства-- члены Организации Объединенных Наций и Генерального секретаря продолжать оказывать поддержку Глобальному договору и соблюдать его положения в Организации.
Mediante la Declaración de Ginebra emitida en la Cumbre, los participantes en la reunión alentaron a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y al Secretario General a que siguieran prestando apoyo al Pacto Mundial y defendiendo su posición dentro de la Organización.
договору страхования строительных рисков и глобальному договору страхования имущества на 100 млн. долл.
su seguro de riesgos en la construcción y su póliza global del seguro de la propiedad,
В связи с этим будет налажено тесное сотрудничество с Управлением Организации Объединенных Наций по глобальному договору для обеспечения согласования с общесистемными принципами и подходами.
En este contexto se mantendrá una cooperación estrecha con la Oficina del Pacto Mundial de las Naciones Unidas, a fin de asegurar el ajuste con los principios y enfoques a nivel de todo el sistema.
реформе Совета Безопасности, участвовал в работе группы по Глобальному договору и подготовке заключительного документа.
participamos en una mesa redonda sobre el Pacto Mundial y preparamos el texto del documento final.
объем закупок у поставщиков, зарегистрированных по<< Глобальному договору>>, за период 2006- 2011 годов увеличился на 6 процентов.
el volumen de adquisiciones efectuadas a proveedores registrados en el Pacto Mundial aumentó un 6% con respecto al período 2006-2011.
реализации целей Встречи на высшем уровне и предложения Генерального секретаря по глобальному договору;
diversos grupos de la sociedad civil en apoyo de los objetivos de la Cumbre y del pacto mundial propuesto por el Secretario General;
ЮНОДК продолжало активно участвовать в деятельности Рабочей группы по Глобальному договору для рассмотрения десятого принципа( Рабочая группа по Глобальному договору), уделяя основное внимание приверженности частного сектора делу борьбы с коррупцией.
La UNODC siguió participando activamente en la labor del Grupo de trabajo sobre el décimo principio del Pacto Mundial(Grupo de trabajo del Pacto Mundial) centrándose en el compromiso del sector privado de combatir la corrupción.
финансовой структуры Бюро по<< Глобальному договору>> оно имеет смешанный статус;
financiera, la Oficina del Pacto Mundial tiene un carácter híbrido.
Бюро по<< Глобальному договору>> является лишь небольшой частью инициативы<< Глобальный договор>>, в которой участвует множество заинтересованных сторон;
La Oficina del Pacto Mundial es solo una pequeña parte de la Iniciativa del Pacto Mundial, que está compuesta por múltiples interesados.
Бюро по Глобальному договору следует разработать надежную стратегию финансирования, в которой учитывалась бы необходимость увеличения и диверсификации взносов государств- участников
La Oficina del Pacto Mundial debería establecer una sólida estrategia de financiación que tuviera en cuenta la necesidad de aumentar y diversificar las contribuciones de Estados Miembros
в 2002 году и на Симпозиуме по Глобальному договору ООН и инициативам швейцарского бизнеса,
y en el Simposio sobre el Pacto mundial de las Naciones Unidas con las empresas suizas,
22 октября 2004 года УВКПЧ провело публичную консультацию с участниками совместно с Управлением по Глобальному договору.
el ACNUDH mantuvo una consulta pública con las partes interesadas en colaboración con la Oficina del Pacto Mundial.
учебных материалов по<< Глобальному договору>>, а Международная торговая палата совместно с ЮНКТАД занимается в ряде беднейших стран мира вопросами, связанными с созданием инвестиционной инфраструктуры.
materiales de capacitación para los empleadores sobre el Pacto Mundial, y la Cámara de Comercio Internacional está trabajando con la UNCTAD para prestar asistencia concreta a la inversión en algunos de los países más pobres del mundo.
В резолюции 64/ 223 государства- члены признали исключительно важную роль, которую продолжает играть Бюро по Глобальному договору в деле укрепления способности Организации Объединенных Наций в соответствии с мандатом Генеральной Ассамблеи развивать отношения стратегического партнерства с частным сектором.
En la resolución 64/223, los Estados Miembros reconocieron el papel vital que seguía desempeñando la Oficina del Pacto Mundial en el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para asociarse estratégicamente con el sector privado, de conformidad con el mandato otorgado por la Asamblea General.
Бюро по<< Глобальному договору>> поддерживало отношения с многими организациями системы Организации Объединенных Наций в целях укрепления отношений с частным сектором на основе распространения передовой практики
la Oficina del Pacto Mundial ha colaborado con muchas entidades de las Naciones Unidas a fin de intensificar las relaciones con el sector privado compartiendo buenas prácticas y las enseñanzas adquiridas y desarrollando nuevos recursos
Результатов: 312, Время: 0.0506

Глобальному договору на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский