ГЛОБАЛЬНОМУ КРИЗИСУ - перевод на Испанском

crisis mundial
глобальный кризис
мировой кризис
всемирный кризис
общемирового кризиса

Примеры использования Глобальному кризису на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Первый заместитель Генерального секретаря( говорит по-английски): Это заседание Генеральной Ассамблеи позволило привлечь столь необходимое внимание к глобальному кризису, который разворачивается буквально у нас перед глазами.
La Vicesecretaria General(habla en inglés): Esta reunión de la Asamblea General consigue que se preste atención a una crisis mundial que tanto lo necesita,
которую это правительство сыграло в инициировании серьезной дискуссии по глобальному кризису в области безопасности дорожного движения.
constructivo, que dio pie a debates serios sobre la cuestión de la crisis mundial de la seguridad vial.
Принципы функционирования многосторонних партнерств, создаваемых для обеспечения комплексного подхода к вопросам продовольственной безопасности и питания-- сообщение Координатора Целевой группы высокого уровня по глобальному кризису в области продовольственной безопасности и Специального представителя Генерального секретаря по вопросам продовольственной безопасности и питания;
Asociaciones entre múltiples partes interesadas guiadas por principios en favor de un enfoque integral de la seguridad alimentaria y la nutrición, presentada por el Sr. David Nabarro, Coordinador del Equipo de Tareas de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria y Representante Especial del Secretario General para la seguridad alimentaria y la nutrición;
призывает учрежденную по инициативе Генерального секретаря Целевую группу высокого уровня по глобальному кризису в области продовольственной безопасности тесно сотрудничать с Руководящей группой Организации Объединенных Наций по вопросу о достижении ЦРДТ в Африке в интересах мобилизации международной помощи в целях развития сельскохозяйственного сектора в данном регионе.
las Naciones Unidas e insta al Equipo de Tareas de Alto Nivel del Secretario General sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria a colaborar estrechamente con el Grupo Directivo de las Naciones Unidas sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África para movilizar la asistencia internacional para el desarrollo del sector agrícola de la región.
Роберта Коэн совместно подготовили более детальное исследование, посвященное этому глобальному кризису, которое было издано в двух томах(" Masses in Flight"(" Массовое перемещение")
la Sra. Roberta Cohen prepararon un estudio más detallado sobre la crisis mundial que se publicó en dos volúmenes(Masses in Flight y The Forsaken People),
так и на международном уровнях. В этой связи он поддерживает усилия Целевой группы высокого уровня по глобальному кризису в области продовольственной безопасности, учрежденной Генеральным секретарем.
apoya la labor que está realizando el Equipo de Tareas de Alto Nivel del Secretario General sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria.
секретариатом Целевой группы высокого уровня по глобальному кризису в области продовольственной безопасности.
la secretaría del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria.
принимая к сведению инициативу Генерального секретаря по созданию Целевой группы высокого уровня по глобальному кризису в области продовольственной безопасности,
tomando nota de la iniciativa del Secretario General de establecer un Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria,
повышения способности их предприятий противостоять глобальному кризису и давать ответ на вызовы завтрашнего дня.
países en desarrollo y fortalecer la resiliencia de sus empresas a la crisis mundial y los retos del futuro.
Нынешние глобальные кризисы, в частности всемирный финансовый и экономический кризис..
Actual crisis mundial, en particular la crisis mundial económica y financiera.
Международное сообщество должно сплотиться, чтобы суметь сообща эффективно решить проблемы глобальных кризисов.
La comunidad internacional necesita unirse para poder afrontar con eficacia la crisis mundial.
Этот глобальный кризис требует новых
Esa crisis global demanda nuevas
Глобального кризиса.
Crisis Global.
Глобальный кризис сельского хозяйства.
Una crisis global en la agricultura.
Проблемы глобального кризиса и изменения климата сложны и взаимосвязаны.
Las crisis mundiales y el cambio climático son fenómenos complejos que están interrelacionados.
То есть, глобальный кризис преодолен?
Entonces,¿crisis global evitada?
Ответом на глобальный кризис стало появление новых международных рамочных программ и инициатив.
En respuesta a las crisis mundiales han surgido nuevos marcos e iniciativas internacionales.
II. Глобальный кризис и наименее развитые страны.
II. Las crisis mundiales y los países menos adelantados.
Считай это вознаграждением за предотвращение глобального кризиса.
Considéralo un pago por advertir una crisis global.
Это сокращение объясняется незначительным сокращением производства из-за глобального кризиса.
Esta disminución se ha atribuido a la ligera reducción de la productividad causada por la crisis global.
Результатов: 248, Время: 0.0435

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский