COMERCIAL MULTILATERAL - перевод на Русском

многосторонней торговой
de comercio multilateral
comercial multilateral
multilateral trading
многосторонней торговли
de comercio multilateral
comercial multilateral
de intercambios multilaterales
международной торговли
mercantil internacional
comercial internacional
del tráfico internacional
del comercio mundial
un comercio internacional
многостороннюю торговую
multilateral de comercio
comercial multilateral
multilateral trading
многосторонняя торговая
de comercio multilateral
comercial multilateral
многостороннего торгового
comercial multilateral
de comercio multilateral

Примеры использования Comercial multilateral на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
medidas concretas para garantizar su participación efectiva en el sistema comercial multilateral, como las especificadas en el artículo IV del Acuerdo General sobre Comercio y Servicios(GATS).
меры обеспечения своего эффективного участия в системе многосторонней торговли, как это предусмотрено положениями статьи IV Генерального соглашения по торговле и услугам( ГАТС).
El objetivo era asegurarse de que esas disposiciones fueran idóneas para facilitar la integración de los países en desarrollo en el sistema comercial multilateral a un ritmo y con unas condiciones que fueran acordes con el nivel de desarrollo de cada país.
Цель заключается в том, чтобы эти положения конкретно способствовали интеграции развивающихся стран в многостороннюю торговую систему такими темпами и на таких условиях, которые соответствовали бы уровню развития каждой отдельной страны.
El trato especial y diferenciado debe seguir siendo una parte integrante del sistema comercial multilateral, a fin de permitir a los países en desarrollo,
Составной частью многосторонней торговой системы должен стать специальный дифференциальный режим, чтобы дать возможность развивающимся странам,
La delegación del Irán confía en que la terminación de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales ayude a crear un sistema comercial multilateral abierto, estable, pronosticable, equitativo y transparente, y a aumentar el acceso de los países en desarrollo a los mercados mundiales.
Его делегация надеется, что завершение Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров поможет создать открытую, устойчивую, предсказуемую, справедливую и транспарентную систему многосторонней торговли и расширить доступ развивающихся стран на мировые рынки.
alto del mundo y su dependencia del comercio le ha hecho tomar conciencia de la importancia de un sistema comercial multilateral, abierto, equitativo y ordenado.
ВНП в мире и что зависимость страны от торговли дала ей возможность осознать важность открытой, справедливой и упорядоченной системы международной торговли.
Para lograr la seguridad alimentaria a largo plazo es esencial contar con un sistema comercial multilateral abierto y equitativo; por ello, la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha contribuiría en gran medida a reducir la inestabilidad.
Для обеспечения долгосрочной продовольственной безопасности необходима открытая и справедливая многосторонняя торговая система; поэтому успешное завершение Дохинского раунда будет в значительной степени способствовать снижению волатильности.
acuerdos que colectivamente formaban el sistema comercial multilateral no cumplía plenamente esa condición,
соглашений, которые в совокупности составляют многостороннюю торговую систему, не в полной мере отвечает этому условию
Los Estados deberían trabajar por una conclusión positiva de la ronda de negociaciones de Doha a fin de lograr un sistema comercial multilateral abierto, basado en normas, transparente y más justo que
Государства должны стремиться к конструктивному завершению Дохинского раунда переговоров, чтобы обеспечить создание открытой, основанной на правилах, прозрачной и более справедливой многосторонней торговой системы, гарантирующей соблюдение всех прав человека,
países en desarrollo y los países con economías en transición en el sistema comercial multilateral mediante la creación de capacidad en solución de controversias en esos ámbitos.
стран с переходной экономикой в систему многосторонней торговли за счет создания потенциала для урегулирования споров в области международной торговли,.
El sistema comercial multilateral debería fomentar un intercambio más libre de tecnologías y productos ecológicamente racionales, mejorar el acceso
Многосторонняя торговая система должна служить средством поощрения более свободной торговли экологически безопасными технологиями
La imposibilidad de alcanzar un acuerdo comercial multilateral amplio ha alentado la proliferación de acuerdos bilaterales,
Неспособность достичь всеобъемлющего многостороннего торгового соглашения способствовала распространению двусторонних, региональных
prendas de vestir en el sistema comercial multilateral y se oponía a la adopción de nuevas medidas proteccionistas que impedirían el funcionamiento normal del comercio de textiles y prendas de vestir.
предметами одежды в многостороннюю торговую систему и выступает против новых протекционистских мер, которые будут препятствовать нормальному ходу торговли текстильными изделиями и одеждой.
Además, la UNCTAD debe ayudar a los países en desarrollo a evaluar las consecuencias de las iniciativas que pretenden ampliar las fronteras del sistema comercial multilateral con el fin de aumentar las posibilidades de aplicar sanciones comerciales..
Кроме того, ЮНКТАД должна оказывать помощь развивающимся странам в оценке последствий инициатив, направленных на расширение границ многосторонней торговой системы, с тем чтобы расширить рамки применения торговых санкций.
más ordenados para el eficaz funcionamiento del sistema comercial multilateral, particularmente la participación de los países en desarrollo en los procesos de adopción de decisiones de este sistema;
более упорядоченных процессов и процедур для эффективного функционирования системы многосторонней торговли, особенно в отношении участия развивающихся стран в процессе принятия решений в этой системе;
La futura política comercial multilateral se centrará en muchas cuestiones, incluida la continuación
Будущая многосторонняя торговая политика будет касаться многих вопросов.
Los Ministros reafirman que para aprovechar plenamente el potencial del comercio es importante mantener un sistema comercial multilateral universal, reglamentado,
Министры вновь заявляют, что для использования потенциала торговли в полном объеме важно поддерживать универсальную, регламентированную, открытую, недискриминационную и справедливую многостороннюю торговую систему, содействующую росту,
que incluyen la reducción de los desequilibrios económicos mundiales y la promoción de un acuerdo comercial multilateral.
в том числе связанных с сокращением глобального экономического дисбаланса и продвижением многостороннего торгового соглашения.
de esas conferencias y cumbres se ha subrayado en particular la adhesión de la comunidad internacional a un sistema financiero y comercial multilateral abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio.
подчеркивается приверженность международного сообщества формированию открытой, справедливой, основанной на правилах, предсказуемой и недискриминационной многосторонней торговой и финансовой системы.
La XI UNCTAD podía contribuir a que el sistema comercial multilateral respondiera a las necesidades de los países en desarrollo
ЮНКТАД XI может способствовать тому, чтобы многосторонняя торговая система отвечала потребностям развивающихся стран,
la reforma del sistema comercial multilateral.
осуществлять передачу технологий и реформировать многостороннюю торговую систему.
Результатов: 900, Время: 0.145

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский