SUPERNATURAL - перевод на Русском

сверхъестественное
sobrenatural
supernatural
сверхъестественная
sobrenatural
supernatural
sobrehumana

Примеры использования Supernatural на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No se canta en"Supernatural"!
В" Сверхъестественном" нет никакого пения!
No hay espacio en"Supernatural".
В" Сверхъестественном" нет ничего космического.
Y luego le añades el elemento supernatural.
А затем ты добавляешь сюда элемент сверхъестественности.
No es natural, es supernatural.
Это не естественно, это сверхестесвенно.
Supernatural es una serie sobre la familia,
Сверхъестественное"- это сериал о семье,
Lo que pasa con Supernatural es que o bien te preocupas por los Winchester
Сверхъестественное" заключается в том,
¿Soy yo o beacon hills se está convirtiendo más como en beacon para lo totalmente bizarro y supernatural.
Дело во мне, или Бикон Хиллс стал прибежищем безумного и сверхъестественного?
dándole poder para interactuar con nuestro mundo físico y el purgatorio supernatural.
наделяя ее силой для взаимодействия с нашим физическим миром и сверхъестественное чистилище.
Solo creo que es divertido que tenga que ser una gran amenaza supernatural la que nos junte en la misma habitación.
Просто забавно, что должна была появиться некая сверхъестественная угроза, чтобы ты смог находиться со мной в одной комнате.
Ayuda Supernatural, El Vientre de la Ballena.
Помощь сверхъестественного, Желудок кита.
entonces necesitas usar la única persona que podría tener una habilidad para buscar lo supernatural.
ты пойдешь искать моего брата, тебе нужен будет человек, который действительно способен искать сверхъестественное.
Creo que hay un montón de razones por las que Supernatural ha durado tanto como lo ha hecho.
Полагаю, есть множество причин по которым" Сверхъестественное" так долго держиться в эфире.
en el otoño de 2013 como parte del "Sábado Supernatural". El 26 de octubre de 2013, la BBC confirmó una segunda temporada para la serie.
что канал является сопродюсером« Атлантиды» и сериал будет транслироваться осенью 2013 года как часть« сверхъестественной субботы».
Snake Lady and Other Stories(1954) Supernatural Tales(1955) The Virgin of the Seven Daggers- And Other Chilling Tales of Mystery and Imagination(1962)
Snake Lady and Other Stories( 1954) Supernatural Tales( 1955) The Virgin of the Seven Daggers- And Other Chilling Tales of Mystery and Imagination( 1962)
no solo no existen ninguna prueba primaria sobre este evento supernatural dentro de la historia, el ser conscientes de la enorme cantidad de salvadores pre-cristianos,
в" мирской" истории отсутствует главный источник, указывающий на это сверхестественное событие, а так же, понимание того, что обширное количество дохристианских спасителей,
Este SUPERNATURAL Temporada 6.
Это сверхъестественное 6 сезон.
Los SUPERNATURAL Temporada 8.
Сверхъестественное 8 сезон.
SUPERNATURAL:. S06E06.
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ 6 сезон 6 серия.
Los seres supernaturales están intentando controlar el mundo.
Суперы пытаются захватить весь мир.
Por siglos, creaturas supernaturales han vivido entre nosotros.
Веками сверхъестественные существа жили среди нас.
Результатов: 53, Время: 0.0782

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский