SUR-SUR - перевод на Русском

югюг
sur-sur
sursur
юг юг
в рамках сотрудничества юг юг
линии сотрудничества юг юг
в области сотрудничества юг юг

Примеры использования Sur-sur на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las oportunidades que brinda la cooperación Sur-Sur pueden emplearse para completar el triángulo del desarrollo industrial con asociados del mundo en desarrollo.
Возможности, заложенные в сотрудничестве Юг- Юг, могут быть использованы для завершения построения" треугольника" промышленного развития с участием партнеров из промышленно развитых стран.
Inauguración de la Exposición Mundial sobre la Cooperación Sur-Sur y mesa redonda de los dirigentes.
Церемония открытия выставки« Глобальное развитие на основе сотрудничества Юг- Юг» и« круглый стол» для руководителей.
No obstante, cabe señalar que la resolución no menciona la cooperación Sur-Sur, pese a que ésta tiene importancia crítica para promover la ciencia y la tecnología.
Вместе с тем следует отметить, что в резолюции не упоминается о сотрудничестве Юг- Юг, несмотря на его решающее значение для развития науки и техники.
La colaboración, especialmente entre organizaciones de la sociedad civil y a través de mecanismos Sur-Sur, constituye un importante vehículo para el desarrollo de las capacidades.
Партнерство, особенно между организациями гражданского общества и через механизмы сотрудничества по линии Юг- Юг, является важным инструментом развития потенциала.
DE.7 Porcentaje de programas de cooperación por países con cooperación Sur-Sur y triangular como estrategia de ejecución(revisión cuadrienal amplia).
DE. 7 Процентная доля страновых программ сотрудничества, ориентированных на сотрудничество Юг- Юг и трехстороннее сотрудничество( ЧВОП).
La experiencia adquirida por Egipto en materia de agroindustrias es esencial para la cooperación Sur-Sur, y el país acoge con beneplácito el empeño de la Organización por apoyar esa cooperación.
Опыт Египта в сфере агропромышленности играет большую роль в сотрудничестве Юг- Юг, и Египет приветствует усилия, предпринимаемые Организацией по поддержке такого сотрудничества..
Se ha aplazado hasta el cuarto trimestre de 2010 la orientación sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular.
Подготовка руководства по вопросам сотрудничества Юг- Юг и трехстороннего сотрудничества отложена до четвертого квартала 2010 года.
Se promoverán las posibilidades de cooperación Sur-Sur en el ámbito del desarrollo de agrupaciones de empresas, mediante el establecimiento previsto de un centro de excelencia en la India.
В рамках дальнейшего расширения возможностей для сотрудничества Юг- Юг в области создания объединений планируется создать центр передового опыта в Индии.
La FAO utilizó un enfoque Sur-Sur en materia de seguridad alimentaria, posibilitando que expertos de países en desarrollo trabajasen con agricultores de las comunidades rurales de los países menos adelantados.
ФАО использовала метод сотрудничества ЮгЮг для обеспечения продовольственной безопасности31 путем направления экспертов из развивающихся стран для работы с фермерами в сельских общинах НРС.
programas de actividades de cooperación Sur-Sur y cooperación triangular que podrían ser útiles en ese contexto.
оценки применительно к сотрудничеству Юг- Юг и трехстороннему сотрудничеству, которые могут оказаться полезными.
Actualmente, el comercio Sur-Sur representa escasamente poco más que una décima parte del comercio mundial total, si bien aumenta de manera significativa.
Сегодня на торговлю Юг- Юг приходится чуть более одной десятой всей мировой торговли, но она расширяется существенными темпами.
La OCI también desempeña una importante función de cooperación Sur-Sur dentro de las Naciones Unidas.
ОИК также играет важную роль в сотрудничестве Юг- Юг в рамках Организации Объединенных Наций.
Se estima que la cooperación Sur-Sur para el desarrollo representó 20.000 millones de dólares en 2010.
Объем сотрудничества в интересах развития в формате ЮгЮг в 2010 году оценивается в 20 млрд. долл. США.
Las oportunidades que brinda la cooperación Sur-Sur y el lanzamiento de la cooperación triangular en esta esfera deben ser explotadas.
Необходимо использовать возможности, открывающиеся для сотрудничества Юг- Юг и налаживания трехстороннего сотрудничества в этой области.
El comercio Sur-Sur representa en la actualidad el 43% de las exportaciones de los países en desarrollo
На торговлю Юг- Юг в настоящее время приходится 43% экспорта развивающихся стран
El comercio Sur-Sur representó el 17% de las exportaciones mundiales de mercancías
На торговлю Юг- Юг приходится 17% мирового экспорта товаров,
Hicieron hincapié en la necesidad de promover un intercambio de experiencias entre países en desarrollo con respecto a la cooperación Sur-Sur.
Они подчеркнули необходимость содействия обмену опытом между развивающимися странами для сотрудничества Юг- Юг.
la Dependencia Especial indicaron que cuando se trataba de la cooperación Sur-Sur había diferencias pero también muchas similitudes.
продемонстрировали множество сходных элементов, несмотря на различия рамок подходов к сотрудничеству ЮгЮг.
El Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, establecido por la Asamblea General, está bien situado para desempeñar esa función.
Для осуществления такой роли полностью подходит Комитет высокого уровня Генеральной Ассамблеи по сотрудничеству ЮгЮг.
la Dependencia Especial han contribuido a la cooperación Sur-Sur.
Специальной группы вносит вклад в сотрудничество Юг- Юг.
Результатов: 12904, Время: 0.1157

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский