SUS CABALLOS - перевод на Русском

их лошадей
sus caballos
своим коням

Примеры использования Sus caballos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Es verdad que fornican con sus caballos?
Это правда, что они спят со своими лошадьми?
Le temen a toda agua que sus caballos no puedan beber.
Они боятся воды, которую не могут пить их кони.
paces con Persia y prometió arrasar la Mancomunidad y«ahogar a sus caballos en el mar Báltico».
пообещал сжечь землю Польши и« воду для их лошадей в Балтийском море».
No puedo cabalgar sus caballos, pero estaré encantado de estar allí cantando con ellos.
Я не могу кататься на их лошадях, но мне нравится быть здесь и петь с ними.
Una espada sobre sus caballos, sobre sus carros, y sobre todas las personas que son mezcladas en medio de ella.
Меч над их лошадьми, над их владениями, и над всеми жалкими людишками которые им прислуживают.
Entonces Naamán llegó con sus caballos y su carro, y se detuvo ante la puerta de la casa de Eliseo.
И прибыл Нееман на конях своих и на колеснице своей, и остановился у входа в дом Елисеев.
de repente comprobar sus caballos, y saltando de su asiento para el suelo.
вдруг проверка его лошадей, и вытекающая из своего места, чтобы земли.
Así que,¿crees que proporcionó a Al lo mismo para sus caballos de polo?
Так ты полагаешь, что он поставлял Алу то же самое для его лошадей в клубе?
voy a tomar su reina, sus caballos sus torres.
я могу забрать его ферзя, его коней, его ладьи.
Jehovah le había mandado: Desjarretó sus caballos y quemó sus carros.
как сказал ему Господь: коням их перерезал жилы и колесницы их сожег огнем.
Estoy pensando que quizás fuera tejido que demostraba que mataste a sus caballos, para estafar al seguro.
Думаю, это была клеточная ткань- доказательство того, что вы убили своих лошадей, чтобы получить страховку.
huido al anochecer dejando sus tiendas, sus caballos, sus asnos y el campamento intacto.
побежали в сумерки, и оставили шатры свои, и коней своих, и ослов своих, весь стан,
Mientras Robert y yo estábamos cortejando, Me quedé muy enamorada con uno de sus caballos, un semental campeón Silver Blaze llamado,
Пока мы с Робертом судились, я просто влюбилась в одну из его лошадей, жеребец- чемпион по кличке Серебряный Огонь,
Y lo que hizo al ejército de Egipto, a sus caballos y a sus carros, cómo hizo que las aguas del mar Rojo se precipitasen sobre ellos
И что Он сделал с войском Египетским, с конями его и колесницами его, которых Он потопил в водах Чермного моря, когда они гнались за вами,-
no ir con sus caballos, conocidos por todos, Vronsky tomó el coche de alquiler que llevara a Jachvin
вместе с тем не ехать на своих лошадях, которых все знали, Вронский сел в извозчичью карету Яшвина
no dioses. Sus caballos son carne,
а не Бог; и кони их- плоть,
Desde Dan se ha oído el relincho de sus caballos. Toda la tierra tiembla a causa del relincho de sus corceles.
От Дана слышен храп коней его, от громкого ржания жеребцов егодрожит вся земля;
Ni Atreyu ni su caballo, Ártax, sospecharon.
Отрейо и его конь Артакс совершенно не подозревали…".
¿Su caballo?
Ваш конь?
Fue a acercarse a su caballo, pero una vez más le entretuvo un conocido.
Он хотел подойти к своей лошади, но его опять задержал знакомый.
Результатов: 47, Время: 0.0505

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский