A LOS CABALLOS - перевод на Русском

на лошадей
a los caballos
на скачках
en las carreras
en el hipódromo
a los caballos
el derby
en la pista
коней
caballos

Примеры использования A los caballos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hagamare, ponle las cuerdas a los caballos, los usaremos para tirar el coche.
Хагамар! Привяжи вeрeвку клошадям, используeм их, чтобы вытащить повозку.
Salvaste a los caballos, pero trajiste la guerra sobre nosotros.
Ты сохранил лошадей, но принес нам войну.
¿Y los perros no son parecidos a los caballos?
А лошадь та же собака,?
Juegas a los caballos?
Играешь на тотализаторе?
¡Apuntad a los caballos!
Стреляйте в лошадей!
Yo cuidaré a los caballos.
Я позабочусь о лошадях.
Ese es el porcentaje de tierra agrícola estadounidense que demandaba alimentar a los caballos.
Таков был процент урожая с американских сельскохозяйственных угодий который требовался, чтобы прокормить лошадей.
Parecemos granjeros que le llevan comida a los caballos.
Фермер везет корм лошадям.
Puedo ver a los caballos de Central Park defecando desde mi ventana.
Я могу увидеть из окна, как какают лошади из Центрального Парка.
Pero así es como dibujas a los caballos.
А ты так рисовал лошадь.
Ella estaba mirando a los caballos.
Она висела лицом к лошадям.
Anna estaba mirando a los caballos.
Анна была повернута лицом к лошадям.
Es sólo que no soporto las plantas las chauchas y el odio a los caballos.
Я терпеть не могу растения, горох и ненависть к лошадям.
Esto lo tocaban a los caballos.
ЭТО играли ЛИПИЦЗНСКИМ ЛОШЗДКЗМ.
Cuando daba de comer a los caballos.
Пoдкpaлиcь кo мнe, кoгдa я кopмил лoшaдeй.
¿Y sobre las mutilaciones a los caballos, George?
А что насчет изувеченных лошадей, Джордж?
se acercó a los caballos y comenzó a desenganchar.
старик подошел к лошадям и принялся распрягать.
Lo siento, nuestra antigua campana asusto a los caballos y estos escaparon.
Извините, наш старомодный пожарный колокол напугал лошадей и они убежали.
Será mejor que demos un descanso a los caballos.
Хорошо, что лошади отдыхают.
Regresa por la mañana para ver a Charles y alimentar a los caballos.
Возвращается под утром взглянуть на Чарли, да лошадей покормить.
Результатов: 128, Время: 0.08

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский