TE METERÉ - перевод на Русском

я посажу тебя
te pondré
te meteré
voy a meterte
я засуну тебе
я засажу тебя
te meteré
я вобью

Примеры использования Te meteré на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No seas estúpido, o te meteré eso por la garganta.
Не дури, а то засуну его тебе в глотку.
Volveré aquí, te meteré un tiro por la garganta y te mataré.
Я приду сюда снова, и пущу пулю тебе в горло.
Si atrapo a alguien apostando te meteré 15 días en una celda?
Если я ловлю кого-то делающего ставку, Я посажу тебя в камеру на 15 суток Это ясно?
Sigue con esta mierda, y te meteré en un avión a Suíza muy rápido.
Сделай так еще раз, и я посажу тебя на самолет в Швейцарию так быстро.
Donna, si coges ese teléfono juro por Dios que te meteré el zapato por.
Донна, если ты хоть тронешь телефон, клянусь богом, я засуну тебе свою ногу в.
Tienes cinco segundos para irte o te meteré en la cárcel y llamaré a tus padres.
У тебя есть ровно 5 секунд чтобы уйти или я посажу тебя в тюрьму и позвоню твоим родителям.
Escucha, genio de las computadoras, te meteré en un cuarto durante diez largos años y no será cómodo como aquí.
Слушай, гений, я могу засадить тебя на 10 лет в комнату, совсем не похожую на эту.
Quédate cerca de mí, o te meteré en la parte trasera de mi auto patrulla.
Не отходи от меня, или я засуну тебя в багажник моей машины.
Intenta golpearnos y te meteré eso por el culo tan profundo que cagarás astillas.
Ударишь, и я засуну ее так глубоко тебе в зад что будешь срать занозами.
Y voy a llevarte a casa y te meteré en la cama, y te pondre"Yo,
А я отвезу тебя домой и уложу в постель и включу тебе" Он,
Te meteré en el barco. Pero si te metes tienes que salir de nuevo.
Я устрою вас на судно, но после этого раза… надо завязать совсем.
Vas a ayudarme a acabar con James Dempsey o te meteré una bala en la cabeza.
Вы поможете мне остановить Джеймса Дэмпси. Или я пущу пулю в вашу голову.
Burt… verás lo que te meteré en la nariz!
Барт… я запихну тебе в нос кое-что другое!
Pero si intentas matar a mi hijo otra vez, te meteré en una de estas yo misma.
Но если ты снова попытаешься убить моего сына, я собственноручно запихаю тебя в этот мешок.
Ponle la mano encima a nuestra Ada, y yo misma te meteré en una caja de pino.
Если ты будешь поднимать руку на Эйду, я упрячу тебя в гроб сама.
volveré aquí, y te meteré en un bote de mayonesa.
я вернусь сюда, и засуну тебя в чан с майонезом.
le haces daño de algún modo, te meteré en la cárcel para el resto de tu vida,
как-то ее обидишь, я засажу тебя в тюрьму до конца твоих дней,
Bueno, ya que el capitán te puso a mi cargo te guste o no, te meteré algunas experiencias en esa dura cabeza tuya para mantenerte libre de problemas.
Ну, раз уж капитан приставила тебя ко мне, то… нравится тебе это или нет, а я вобью немного знаний… в эту пустую башку, чтобы ты не натыкался больше на такие проблемы.
Una palabra más de eso y… te meto en la bañera con agua hirviendo.
Будешь делать так… Я посажу тебя ванну с кипящей водой.
¿Y si te meto el dedo en el agujero?
Что если я засуну палец тебе в дырку?
Результатов: 48, Время: 0.0749

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский