TERRENAL - перевод на Русском

земной
terrestre
terrenal
mundial
de la tierra
terrícola
del planeta
terráqueo
del mundo
земле
tierra
suelo
territorio
planeta
terreno
piso
приземленный
земного
terrestre
terrenal
mundial
de la tierra
terrícola
del planeta
terráqueo
del mundo
земная
terrestre
terrenal
mundial
de la tierra
terrícola
del planeta
terráqueo
del mundo
земное
terrestre
terrenal
mundial
de la tierra
terrícola
del planeta
terráqueo
del mundo

Примеры использования Terrenal на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
era su contrapartida terrenal.
являлся земным эквивалентом этой сферы.
Una estupendísima forma de perder el tiempo en la dimensión terrenal.
Прекрасный способ попусту потерять время в земном измерении.
Lo que no entiendo es algo más terrenal.
Я не понимаю чего-то более приземленного.
Me refiero a cómo vivió su vida terrenal.
Я думаю,… вы… хорошо знаете его земную жизнь.
Y me conoces como conoces a toda… tentación terrenal.
И вы знаете меня как вы знаете все земные искушения.
¿No sabe dónde está el salón de masajes Paraíso Terrenal?
Гдe массажный салон" Рай на зeмлe"?
La compasión terrenal nos es dada, ya está en nosotros.
Сострадание дано нам на земле, оно в нас.
El paraíso terrenal.
Рай на земле.
¿Paraíso Terrenal?
Рай на зeмлe?
El terrenal aroma a iris.
Грубоватый аромат ириса.
O el paraíso terrenal.
Или Шангри- Лу.
Tu amigo, no parece ser muy terrenal. No.
Ваш друг, похоже, не вполне от мира сего.
No prometa a una joven dama, que su amor terrenal eterno será.
Не обещайте деве юной Любови вечной на земле.
Sra. Aboukassis, hay un tribunal terrenal y un tribunal celestial.
Госпожа Абукасис, есть суд внизу и суд наверху.
Qué quieres decir? He vivido una vida terrenal, he evitado la ley…
Это что ж жил земной жизнью, живот свой от правосудия спасал
agentes de la justicia terrenal.
агентах земной справедливости.
No hay nada más terrenal, más carnal… que el trabajo de este reputado cineasta místico.
Нет ничего более плотского, земного, чем произведения этого кинематографиста, считающегося мистическим.
El corte de tu cabello es un símbolo… de la renuncia a tu terrenal belleza… que está ahora al servicio de nuestro Señor Dios.
Пострижение твоих волос- есть знак отказа от твоей земной красоты которая теперь служит.
Pero para de Beauvoir la vida terrenal era cautivadora,
Но только не для де Бовуар: земная жизнь виделась ей захватывающей,
En la dinastía Qing el Palacio de la Tranquilidad Terrenal se convirtió en un lugar para las ceremonias chamanistas manchúes.
При династии Цин Дворец Земного Спокойствия стал местом проведения шаманистских церемоний маньчжуров.
Результатов: 79, Время: 0.3299

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский