ЗЕМНЫЕ - перевод на Испанском

terrestres
земной
наземный
сухопутной
земли
суши
мин
почвенно
de la tierra
terrenales
земной
земле
приземленный
terrestre
земной
наземный
сухопутной
земли
суши
мин
почвенно
terrícolas
землянин
земного
землянка

Примеры использования Земные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
иблагословятся в тебе все племена земные.
en ti serán benditas todas las familias de la tierra.
За пределами всего этого, понимаешь, земные связи, ограничения плоти.
Estmos más allá de todo, ya sabes, de nuestros lazos terrenales, de las limitaciones de la carne.
Технологии, конечно, земные, но с таким же успехом можно найти мобильник в Средневековье.
Puede que sea tecnología terrestre, pero es como encontrar un teléfono celular en la Edad Media.
СООННР также сняли с эксплуатации спутниковые земные станции в целях устранения потребностей в ресурсах на эксплуатацию спутникового ретранслятора.
La FNUOS retiró de servicio las estaciones terrestres de telecomunicaciones vía satélite para eliminar los gastos en transpondedores satelitales.
благословятся в семени твоем все народы земные.
en tu descendencia serán benditas todas las naciones de la tierra.
Проблема- земные технологии и наука развились быстрее, чем политические и социальные знания.
El problema, la tecnología terrestre ha progresado más rápido que los conocimientos políticos y sociales.
Впервые со времени восстания на Марсе земные корабли сражаются друг с другом.".
Por primera vez desde los primeros días de la rebelión de Marte… naves terrestres están combatiendo entre sí.
Цари земные и все народы, князья и все судьи земные.
Los reyes de la tierra y todas las naciones, los príncipes y todos los jueces de la tierra.
Земные поселенцы, видимо, имеют защитные восстановительные механизмы,
Los habitantes terrestres pueden tener mecanismos reparadores de protección,
станция исчезла снова но Земные Силы считают, что там присутствует как-то аномалия.
volviera a desaparecer… pero la Fuerza Terrestre cree que sigue habiendo alguna anomalía allí.
дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы.
tienen poder los escorpiones de la tierra.
Определение влияния повышенных уровней УФ- излучение на акватические и земные экосистемы Антарктики.
Determinar las consecuencias de un aumento de la radiación ultravioleta para los ecosistemas acuático y terrestre de la Antártida.
заключаются в изучении влияния ультрафиолетового излучения на земные микробы и растения.
estudiará las consecuencias de la radiación ultravioleta para los microbios y las plantas terrestres.
Для передачи блоков новостей через спутниковые каналы из любой точки страны и соседних стран используются также две перевозимые земные станции.
También se dispone de dos estaciones terrestres transportables para la transmisión de noticias por satélite desde cualquier lugar del país y los países vecinos.
Это" 1, 26", что соответствует числу микросекунд, на которые сократились земные сутки.
Su título es"1,26" que indica la cantidad de microsegundos en que se acortó el día terrestre.
Они стали отличительной чертой века, в котором образ жизни некоторых людей оказывает всеобъемлющее влияние на земные экосистемы.
Son las marcas de una época en la que el comportamiento de algunos hombres está dejando un impacto global sobre los ecosistemas terrestres.
переноса загрязняющих веществ в антарктические морские и земные экосистемы.
el transporte de contaminantes en los ecosistemas marinos y terrestres de la Antártida.
Я пришел юнцом в Земные вооруженные силы потому что я хотел быть частью чего-то большего, чем я был чего-то, во что я мог верить.
Cuando era joven… me uní a la Fuerza Terrestre… porque quería ser parte de algo más grande que yo… algo en que poder creer.
Арктику могут достичь земные хищники и это является причиной, из-за которой гагарки сохранили способность лететь.
al Ártico llegan predadores terrestres… razón por la cuál los mérgulos marinos mantienen su habilidad de volar.
Итак, умертвите земные члены ваши: блуд,
Por lo tanto, haced morir lo terrenal en vuestros miembros: fornicación,
Результатов: 131, Время: 0.078

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский