IRDISCHEN - перевод на Русском

земных
erde
diesseitigen
irdischen
earth
мирской
diesseitigen
irdischen
примитивного
primitiven
irdischen
здешней
diesseitigen
diesseits
irdischen
hier
ближней
diesseitigen
diesseits
irdischen
näheren
ближайшей
nächsten
diesseitigen
diesseits
nächstgelegenen
irdischen
nahegelegenen
земли
erde
land
boden
welt
ländereien
earth
grundstück
земной
erde
diesseitigen
irdischen
earth
земного
erde
diesseitigen
irdischen
earth
земные
erde
diesseitigen
irdischen
earth

Примеры использования Irdischen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es wird ihnen schwer, zum gewöhnlichen irdischen Zustand zurückzukehren.
Они с трудом возвращаются к обычному земному состоянию.
Allein die Vorstellung vom Pfad ist dem irdischen Aufenthalt angemessen.
Только понятие пути может соответствовать земному пребыванию.
Und du glaubst deinem irdischen Freund?
Ага, и ты веришь своему примитивному дружку?
Sie liegen in der irdischen Welt.
Они скрыты в примитивном мире.
Wasserstoff ist Gas nur auf unserer irdischen Ebene.
Водород есть газ лишь на нашем земном плане.
Und wahrlich, stark ist seine Liebe zum(irdischen) Gut.
И неотступен в алчности своей К земным богатствам человек.
Diese Irdischen machen mich fertig.
Эти примитивные просто убивают меня.
Wir sind keine Irdischen.
Мы не примитивные.
Erzähl es keinem Irdischen, dass Simon von einem Vampir gebissen wurde. Versprochen.
Обещай, что не скажешь примитивному что Саймона укусил вампир.
Doch der Genuß des irdischen Lebens ist gar gering, verglichen mit dem des Jenseits.
Утехи настоящей жизни в сравнении с утехами будущей ничтожны.
Der Glaube drückt sich nie vor der Pflicht, die Probleme des irdischen Lebens zu lösen.
Вера никогда не уходит от необходимого решения проблем смертной жизни.
Ich bewältige sie mit eher irdischen Mitteln.
Я предпочитаю более приземленные способы.
Sie reinigen unsere Seele von irdischen Überresten.
Они освобождают наши души от бренных останков.
er von Hieronymus Boschs"[Der] Garten der irdischen Lüste", dem Gemälde im Museo del Prado in Spanien.
меня вдохновил« Сад земных наслаждений» Иеронима Босха- картина в Национальном музее Прадо в Испании.
Allah will sie damit nur im irdischen Leben bestrafen, und ihre Seelen sollen verscheiden, während sie(noch) ungläubig sind.
Аллах желает только наказать их детьми и имуществом в мирской жизни, дабы они расстались со своими душами неверующими.
Einige unter euch werden Gelegenheiten suchen, aus ihren irdischen Erfahrungen heraus Anderen zu helfen,
С помощью ваших Земных переживаний некоторые из вас будут искать возможности помочь другим,
Sie freuen sich des irdischen Lebens, doch das diesseitige Leben ist im Vergleich mit dem jenseitigen nur ein vergängliches Gut.
Они радуются мирской жизни, но ведь мирская жизнь по сравнению с Последней жизнью- всего лишь преходящее удовольствие.
Wenn wir die Gedankenklarheit in irdischen Kämpfen verlieren, wie können wir sie beim Übergang
Если в земных битвах мы будем терять ясность мысли,
Die Runenenergie der Knochenstadt tötet jeden Irdischen, der eintritt. Also, bitte.
Энергия рун в Городе Костей убьет любого примитивного, который посмеет войти, так что, пожалуйста.
Besitztum und Kinder sind Schmuck des irdischen Lebens. Die bleibenden guten Werke aber sind lohnender bei deinem Herrn und hoffnungsvoller.
Богатство и сыновья- украшение здешней жизни, а пребывающее благое- лучше у твоего Господа по награде и лучше по надеждам.
Результатов: 168, Время: 0.0633

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский