БЛИЖАЙШЕЙ - перевод на Немецком

nächsten
близко
рядом
близость
подобраться
ближних
приближаться
далеко
вблизи
поблизости
Diesseits
этом мире
ближайшей
первая
этой жизни
по эту сторону
земного
мирских
nächstgelegenen
irdischen
земной
nahegelegenen
nächste
близко
рядом
близость
подобраться
ближних
приближаться
далеко
вблизи
поблизости
näheren
близко
рядом
близость
подобраться
ближних
приближаться
далеко
вблизи
поблизости

Примеры использования Ближайшей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он исчезает и воскрешается в ближайшей реке.
Er verschwand und wurde dann in einem nahen Fluss wiedergeboren.
Я буду твоей ближайшей родственницей.
Ich werde dein nächster Angehöriger sein.
Проблема заключается в размещении вашей ближайшей к месту его снова появится.
Problem ist es, Ihnen in Ihrer Nähe, wo seine erscheint wieder Platz.
В ближайшей земле, но они после победы над ними победят.
Im nächstliegenden Land. Aber sie werden nach ihrer Niederlage(selbst) siegen.
По крайней мере, в ближайшей перспективе денежные переводы кажутся наилучшим вариантом.
Zumindest auf kurze Sicht scheinen Geldtransfers die beste Option.
Мы с тобой договаривались о постоянно действующей группе… и ближайшей вакансии на майорскую должность.
Unser Deal beinhaltete eine feste Spezialeinheit und den nächsten freien Posten als Major.
чтобы пообщаться с ближайшей родственницей Арнта.
um mit Arndts engsten Familienkreis zu sprechen.
смены эти происходят при ближайшей работе Огня.
daß diese Umwandlung durch die engste Mitarbeit des Feuers stattfindet.
Он находится в 8 км от ближайшей автомагистрали, A12 Утрехт- Гаага.
Es liegt 8 km von der nächsten Autobahn, der A12 Utrecht- Den Haag.
Для них- радостная весть в ближайшей жизни и в будущей.
Für sie ist die frohe Botschaft im diesseitigen Leben sowie im Jenseits(bestimmt)
которые вели от железнодорожных переездов до ближайшей станции.
von elektrischen Glocken angekündigt, das von den Bahnübergängen zum nächsten Bahnhof führte.
Деяния которых оказались тщетными, ибо они отклонились в ближайшей жизни от подлинной веры,
Deren Bemühen im diesseitigen Leben fehlgeht,
Границы объектов прилепляются по ближайшей точке на сетке,
Objektkanten rasten am nächstgelegenen Gitterpunkt ein, unabhängig davon,
Аллах хочет наказать их этим в ближайшей жизни; души их изойдут, и они будут неверными.
ALLAH will sie damit im diesseitigen Leben doch nur peinigen und(will), daß ihre Seelen(ihren Körper) beschwerlich verlassen, während sie noch Kafir sind.
Сие- бесчестие для них в ближайшей жизни И кара величайшая- в другой.
Das ist für sie eine Schande im Diesseits, und im Jenseits gibt es für sie gewaltige Strafe.
Что они тратят в этой ближайшей жизни, подобно вихрю,
Was sie in diesem irdischen Leben spenden,
Аллах хочет наказать их этим в ближайшей жизни; души их изойдут,
Gott will sie ja im diesseitigen Leben damit peinigen,
Семь выживших военнослужащих должны выбраться из джунглей к ближайшей американской базе.
Die sieben überlebenden Soldaten müssen sich nun durch das unwegsame Gebiet zu ihrem nächstgelegenen Stützpunkt Du Hoc durchschlagen.
Аллах хочет наказать их этим в ближайшей жизни; души их изойдут,
Allah will sie damit nur im irdischen Leben bestrafen,
Энакин Скайуокер в сопровождении сановников с ближайшей луны Пантора посланы расследовать исчезновение клонов в пустынных и безжизненных снегах.
Anakin Skywalker, sowie eine Gruppe Würdenträger vom nahegelegenen Pantora-Mond, wurden ausgesandt, um das Verschwinden der Klonsoldaten inmitten dieser unwirtlichen Ödnis aufzuklären.
Результатов: 134, Время: 0.0696

Ближайшей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий